Транспортировка больных все виды правила особенности: Виды транспортировки больных. Алгоритм медицинской эвакуации.
Виды транспортировки больных. Алгоритм медицинской эвакуации.
Перевозка больного из больницы или в нее, а также по другим маршрутам может и должна оказываться комфортно, надежно и безопасно.
Вы же не станете нанимать маляров, чтобы сделать в доме сантехнику? Поэтому встретить больную бабушку в аэропорту и отвезти ее домой лучше всего сможет сделать бригада врачей на машине скорой помощи.
Медицинская эвакуация больных на реанимобиле
Наиболее часто транспортировка больных оказывается в нашей компании с помощью реанимобиля — специализированного санитарного транспорта, габариты которого позволяют уверенно лавировать в потоке машин, а сопровождающей бригаде скорой помощи полноценно оказывать медицинскую помощь при необходимости.
Компания «ТРАНСМЕДАВИА» осуществляет транспортировку на реанимобиле тяжелобольных, пострадавших в аварии и лежачих пациентов по Москве, Московской области, России. Мы гарантируем клиенту максимальный комфорт и высокое качество оказываемой медицинской помощи.
Виды перевозки пациентов:
Транспортировка лежачих больных
Перевозка больных требует особого подхода, особенно, когда речь идет о пациентах в тяжелом состоянии: реанимационных и лежачих больных.
Наша компания предлагает бережную и профессиональную медицинскую транспортировку людей по всей России, направляя их на лечение в лучшие стационары столицы, если помощь в лечебном учреждении местного города или района не дает результатов.
Мы индивидуально подходим к каждому клиенту и подбираем вид и способ транспортировки, исходя их заболевания, степени тяжести состояния больного, расстояния и срочности перевозки.
Наши главные принципы:
Транспортировка и сопровождение пациентов осуществляют только опытные специалисты, которые имеют высокую медицинскую квалификацию и многопрофильную подготовку, — что позволяет легко справиться даже с экстренной ситуацией. Состояние больного постоянно контролирует врач-терапевт или специалист более узкого профиля, если в момент подачи заявки оператору нашего контакт-центра вы озвучили данные пожелания.
При возникновении необходимости эвакуации больного, вы можете обратиться в нашу компанию за квалифицированным предоставлением данной услуги в любое время суток, поскольку мы работаем круглосуточно и без выходных.
Алгоритм медицинской транспортировки:
Врач осматривает больного и готовит его к перевозке, если таковая потребуется.
Пациент перемещается на каталке, носилках или руках до специально оборудованного автомобиля.
Медицинская бригада оказывает всю необходимую помощь в пути (аппаратура жизнеобеспечения, медицинские препараты и проч.).
При транспортировке больного домой, после поездки его также осматривает врач, оказывая необходимые терапевтические меры.
Перевозка тяжелобольных людей — Служба мед сервиса
Тяжелобольные и лежачие пациенты регулярно нуждаются в проведении обследований и консультациях лечащего врача. Но такая сложная на моральном и физическом уровне задача часто не под силу родственникам больного человека. В таком случае рекомендуется воспользоваться услугами транспортировки пациентов в стационар службы Мед Сервис в городе Екатеринбурге. Каждый пациент будет доставлен на лечение в комфортабельных условиях.
Порядок транспортировки пациентовСлужба Мед Сервис осуществляет транспортировку и перекладывание пациентов с использованием современных автомобилей. Больного сопровождает квалифицированная медицинская бригада, готовая в любой момент оказать необходимую помощь или реанимационные манипуляции.
Оборудованные автомобили «Хендай» оснащены необходимыми медикаментами и позволяют транспортировать даже пациентов в тяжелом состоянии с подключением к системе жизнеобеспечения.
Чтобы выполнить перевозку на должном уровне, необходимо сообщить следующие данные:
- особенности состояния здоровья больного и прочие сведения, имеющие значение;
- маршрут поездки;
- дата и время транспортировки.
Исходя из полученной информации, будут предусмотрены меры для безопасной перевозки больного.
Транспортировка пациентов в операционную и обратноПеремещение больного в лечебное учреждение для проведения хирургической операции заключается в проведении следующих действий:
- Перемещение пациента с кровати в автомобиль на каталке или носилках.
- Спуск больного с любого этажа даже в случае отсутствия лифта с соблюдением всех правил безопасной транспортировки пациента.
- Оказание в пути необходимой медицинской помощи.
- Комфортная перевозка до приемного покоя лечебного учреждения.
- Транспортировка пациента после операции с учетом всех рекомендаций лечащего врача.
Регулярный мониторинг состояния больного в пути поможет исключить развитие многих осложнений.
Транспортировка пациентов в комеПеремещение человека в коме должно происходить по определенным правилам, необходимым для сохранения жизненно важных функций пациента. Правильное перемещение позволит увеличить шансы на выживаемость и скорую реабилитацию пациента, находящегося в состоянии комы.
Сотрудники службы Мед Сервис знают и соблюдают все необходимые требования для перемещения больных в коме.
Виды транспортировки пациентовСлужба Мед Сервис предлагает следующие услуги по перевозке тяжелобольных и лежачих пациентов в городе Екатеринбурге:
- перевозка из дома в стационар и обратно;
- доставка из одной больницы в другую при переводе больного;
- транспортировка из Екатеринбурга в другие клиники городов России;
- перемещение пациентов из дома на диагностические исследования и обратно;
- встреча пациентов в аэропорту, на железнодорожных вокзалах.
Автомобили повышенной комфортабельности, оснащенные современным оборудованием, помогут оказать любую необходимую медпомощь во время движения.
Метод транспортировки пациента зависит от состояния пострадавшего и характера его заболевания. Служба Мед Сервис располагает большим штатом санитаров, квалифицированных врачей для перемещения больных с применением носилок, каталок. Сотрудники аккуратно доставят больного до транспортного средства, предоставят комфортные условия для перемещения в любое необходимое место.
Воспользоваться услугами службы Мед Сервис могут и инвалиды различной степени тяжести, а также люди преклонного возраста, которые уже не способны самостоятельно передвигаться, но при этом также регулярно нуждаются в оказании оперативной медицинской помощи.
Преимущества перевозки больныхСлужба Мед Сервис рада предоставить следующие плюсы для транспортировки тяжелобольных и лежачих пациентов:
- Доброжелательная команда санитаров.
- Наличие необходимых медицинских препаратов.
- Оперативный выезд в любое указанное место.
- Круглосуточный прием заявок и оказание экстренной транспортировки.
- Возможность сопровождения больного родственниками.
- Спуск и подъем пациента на любой этаж с использованием носилок.
- Аккуратная перевозка от кровати до кровати.
- Бережное и тактичное отношение к каждому клиенту.
Автомобили службы регулярно проходят санитарную обработку, отличаются улучшенной системой амортизации, что гарантирует максимально комфортную и безопасную перевозку лежачих больных.
Для перемещения тяжелобольных пациентов не подходит скорая помощь или служба такси. А организация Мед Сервис может предоставить надлежащий уход и комфортабельные условия для перемещения, возьмет на себя решение вопроса по транспортировке и обеспечит внимательное тактичное отношение к каждому пациенту.
Транспортировка больных — Студопедия
Транспортировка является одним из элементов оказания помощи пострадавшим, показателем квалификации медицинского работника.
Нарушение правил переноски и перевозки может привести к асфиксии вследствие затекания крови и рвотных масс в дыхательные пути, усугублению сердечно-сосудистой недостаточности, кровотечению, смещению отломков костей; вызвать дополнительные травмы.
Под транспортировкой больных понимают перевозку или переноску больного к месту оказания медицинской помощи. Способ её определяет врач. В истории болезни им указывается куда, как и каким способом доставить пациента в отделение. При этом больных делят на 2 группы: транспортабельных и нетранспортабельных.
К нетранспортабельным относятся пациенты, для которых транспортировка к месту лечения может угрожать жизни, привести к резкому ухудшению состояния здоровья. Медицинскую помощь им оказывают на месте, после чего решается вопрос о переводе в отделение Согласно рекомендации врача переносятся, перевозятся лежа, сидя, полусидя.
При этом в большинстве своем используются стандартные средства: мягкие, жесткие носилки, каталки, носилки-каталки, кресла-каталки. При этом в большинстве своем используются стандартные средства: мягкие, жесткие носилки, каталки, носилки-каталки, кресла-каталки.
Пациенты с удовлетворительным состоянием направляются в палату пешком в сопровождении медицинского персонала.
Стандартные носилки состоят из брусьев с ручками с обеих сторон, ремней, полотнища, распор, замков распор.
Техника развертывания стандартных носилок. Носилки развертывают два человека. Первоначально расстёгиваются ремни; за ручки раздвигаются в стороны брусья; растягивается полотнище; коленом нажимают на распоры до щелчка, проверяют хорошо ли закреплены их замки; в карман изголовья кладут подушечку или мягкий подручный материал для придания возвышенного изголовья.
При свертывании носилок необходимо одновременно с обеих сторон открыть защелки замков; потянуть за распоры, с целью сближения брусьев; сложить полотнище в три складки; приблизить брусья друг к другу, закрепить их ремнем, поставить носилки ручками вверх.
Для облегчения переноски больных применяют брезентовые носилочные лямки с накладкой, через которые пропускают свободный конец ремня и закрепляют пряжкой. В образовавшуюся при этом петлю вставляют ручки носилок. Размер их следует подгонять соответственно росту и телосложению. Индивидуально подогнанная лямка не должна провисать при максимальном разведении её в стороны большими пальцами. Перекрест должен находиться в верхней части позвоночника, петля для ручек – по бокам.
Носилки-каталки представляют собой железную раму на колесах, на которую установлены стандартные носилки. На каталке смонтировано жесткое покрытие. Кресла-каталки применяются для транспортировки пациентов в положении сидя или самостоятельного передвижения при травмах опорно-двигательного аппарата.
При использовании кресла-каталки медицинский работник наступает на подставку для ног; наклоняет кресло-каталку к больному; предлагает ему встать на подставку, поддерживает его и помогает сесть в кресло; опускает кресло-каталку в исходное положение; укладывает руки на подлокотники, во время движения следит за тем, чтобы руки не травмировались колесами. При необходимости придать пациенту лежачее или полулежачее положение, прибегают к рамке, расположенной за спинкой кресла.
При оказании помощи вне медицинских учреждений, при отсутствии табельных средств транспортировка производится путем применения подручных материалов – одеял, пальто, фанеры, жести, досок и т. д. Осуществляется переноска пострадавших на руках, спине, плече.
Под транспортировкой понимают перевозку или переноску больного к месту оказания медицинской помощи. Способ ее определяет врач. При этом больных делят на 2 группы: транспортабельных и нетранспортабельных. Согласно рекомендации врача первые переносятся, перевозятся лежа, сидя, полусидя.
При удовлетворительном состоянии больные направляются в палату пешком в сопровождении медицинского персонала.
К нетранспортабельным относятся пациенты, для которых транспортировка к месту лечения может угрожать жизни. Медицинскую помощь им оказывают на месте, после чего решают вопрос о переводе в отделение, транспортируют на носилках лежа.
Впереди идущий должен быть менее рослым, чем идущий сзади, максимально опускать ручки носилок. Идущий сзади, наоборот, должен поднимать их, а при возможности ставить на плечи. Желательно, чтобы носилки занимали горизонтальное положение. При спуске с горы, лестницы условия переноски должны быть противоположными. Двигаться следует в размеренном ритме, не следует идти в ногу.
Методика перекладывания больных с земли на носилки; с носилок, каталки, с кровати на носилки зависит от состояния больного, его веса, конституциональных особенностей. При перекладывании с земли носилки ставят с травмированной стороны. На здоровой стороне носильщики опускаются на колено или принимают полусидячее положение. Тяжелобольным, при избыточном весе, в бессознательном состоянии помощь оказывают три человека. Один из них подкалывает руки под голову и лопатки, второй – под поясницу и ягодицы, третий – бедра и голени, после чего все одновременно приподнимаются и кладут пациента на носилки.
При среднем весе, состоянии средней тяжести руки подкладывают под шею-лопатки и поясницу-голени.
При небольшой массе тела одну руку кладут под лопатки, другую – под бедра.
При перекладывании с носилок, носилок-каталок на кровать головной конец носилок ставят на ножной конец кровати, после чего санитары одновременно поворачиваются против часовой стрелки и кладут больного на кровать. При перекладывании с кровати к ее головному концу ставят ножной конец носилок, поворачиваются по часовой стрелке. Можно носилки, каталку поставить вдоль кровати, вместе с простынею переместить пациента на кровать, в крайнем случае, помочь ему лечь на свое место.
При переноске на руках оказывающий помощь становится на колено сбоку от больного, одну руку кладет на спину, другую – под бедра. Пострадавший обхватывает его за шею.
Переноска с помощью рук на спине: пострадавшего усаживают на возвышенное место, становятся к нему спиной, опускаются на колено, кладут руки под бедра, предлагая обхватить себя за плечи.
При транспортировке на большие расстояния больного кладут на правое плечо так, чтобы голова и грудь свешивались сзади.
При переноске на лямке, сложенной кольцом, пострадавшего поворачивают на бок, под ягодицы и спину проводят лямки, после чего санитар ложится к нему спиной; проводит обе руки в свободные концы лямки; надевает их на плечи, кладет пациента к себе на спину; становится на четвереньки, приподнимается и встает во весь рост.
Переноска на лямке, сложенной восьмеркой: пораженный укладывается на здоровый бок, перекрест лямок подводится под ягодицы, после чего носильщик ложится к нему спиной; одевает лямки на плечи; укладывает пострадавшего себе на спину; встает на четвереньки, затем во весь рост.
Возможен перенос пострадавших на руках, сложенных «замком», способом «друг за другом», на стуле, лямке с двумя носильщиками.
При использовании метода «замка» санитары становятся друг против друга, каждый из них кладет кисть правой руки на область левого лучезапястного сустава, после чего левые кисти кладутся на правые лучезапястные суставы друг друга. На образовавшееся «сиденье» — (замок) усаживают больного.
При переноске методом «друг за другом» один носильщик берет больного в области «подмышки», другой – становится между ногами спиной к больному, кладет руки под колени.
При переноске на стуле пострадавший кладет руки на плечи носильщика. Если же он не может самостоятельно удерживаться, то его фиксируют к стулу бинтами или другим подручным материалом.
При переноске на лямках ее складывают восьмеркой так, чтобы перекрест находился на уровне тазобедренных суставов носильщиков. Одну из петель подводят под ягодицы пострадавшего. После этого первый санитар опускается на левое, второй – на правое колено. Приподнимают больного на сомкнутые колени; продевают руки в свободные петли лямки и встают.
Особенности транспортировки зависят от степени тяжести и характера заболевания.
При переломах грудного и поясничного отделов позвоночника больного транспортируют на животе лицом вниз на мягких (брезентовых) носилках; на спине, лицом вверх — на жестких носилках.
При травмах верхних конечностей руку в шине фиксируют к грудной клетке или подкладывают под нее подушечку, подвешивают на косынке.
При травмах нижних конечностей под шину подкладывают одеяло или подушку и т. д.
При переломе ребер придают пострадавшему полусидячее положение.
При травмах челюстей, костей носа, сопровождающихся кровотечением, высоко приподнимают изголовье, или укладывают лицом вниз на валик, согнутую руку. При травмах живота, костей таза транспортируют лежа на спине с согнутыми в тазобедренных суставах ногами, несколько разведенными бедрами, с подложенными под колени валиками.
При кровотечениях из конечностей придают им возвышенное положение, накладывают стерильную повязку или простыню.
При ранах грудной клетки – укладывают на травмированную сторону, спину или придают полусидячее положение.
При ожогах укладывают на здоровый бок, укутывают одеялом и т. п. На обожженную поверхность накладывают стерильную повязку или простыню.
Больных в бессознательном состоянии транспортируют лицом вниз с повернутой в сторону головой, положив под грудную клетку валик из одежды.
Больных в состоянии шока, коллапса транспортируют лежа на спине с опущенным изголовьем и приподнятыми ногами.
Больных с острой и хронической сердечной недостаточностью транспортируют с высоко поднятым изголовьем, опущенными ногами, укутав одеялом или приложив к ногам грелки.
Транспортировка больного ребенка
Дети любознательны, активны, непоседливы. Они больше взрослых подвержены травматизму. Детский иммунитет слабее, чем у взрослых, поэтому малыши часто болеют. Слизистые оболочки у них нежные, пищеварительные процессы до конца не сформированы. Небольшие погрешности в питании приводят к отравлениям. Иногда больных детей приходится срочно госпитализировать. В этом всегда готовы помочь специалисты ПегасМед.
Транспортировка больных детей
Родители несут полную ответственность за воспитание и здоровье своих детей. Но если ребёнок заболел, родители не всегда могут оценить степень опасности. Медицинские специалисты ПегасМед по первому звонку готовы приехать на дом. Они сделают грамотное заключение о состоянии здоровья малыша, а при необходимости быстро доставят его в специализированное отделение больницы.
Когда нужна срочная госпитализация
Если с малышом случилась беда, следует немедленно вызывать врача. Только детский врач сможет оценить тяжесть состояние юного пациента. Выехавший на место педиатр решит, нужна ли ему срочная доставка в больницу. Экстренной госпитализации требуют не только серьёзные травмы, но ряд заболеваний:
- пневмония;
- астма;
- острые аллергические реакции.
Иногда мелкие игрушки или их части попадают в дыхательные пути ребёнка. Малыш начинает задыхаться. Нужна срочная транспортировка в больницу. Травмы и ожоги являются частыми спутниками детских шалостей. При их возникновении маленьким шалунам необходима помощь травматолога. Очень опасны пищевые отравления. Такие патологии требуют экстренной медицинской помощи.
Правила транспортировки пострадавших детей
Транспортировка больного ребёнка – процесс ответственный. При перевозке маленьких пациентов следует соблюдать особую осторожность. Если малыш находится в сознании и его состояние соответствует средней тяжести, то при перевозке его сопровождает взрослый. Маленьких детей родители должны держать на коленях. Детей старшего возраста транспортируют на носилках. Если состояние малыша требует реанимации, то родители к сопровождению не допускаются.
Особое внимание уделяется перевозке грудных младенцев. Новорождённых следует перевозить на руках, завернув в тёплое одеяло. В холодное время года крошечного пациента обкладывают грелками, изолируя тело пелёнкой. У младенцев слабая терморегуляция. Они очень восприимчивы к холоду. Современные машины неотложной помощи оборудованы специальными боксами для перевозки новорождённых детей.
Высокое качество и надежность перевозки больных от ПегасМед
Оказание неотложной помощи маленькому пациенту требует затрат. Это:
- квалифицированная помощь врача;
- работа служебного транспорта;
- дорогостоящее оборудование;
- помощь санитаров.
Главная цель ПегасМед — благополучие маленьких пациентов. Любая медицинская помощь оказывается по сравнительно низким ценам. ПегасМед стремится сделать услуги по транспортировке заболевших малышей доступными для различных категорий граждан.
Преимущества ПегасМед
С маленьким человеком случилось несчастье? В ПегасМед всегда готовы помочь. Все врачи имеют большой опыт работы. Они получили серьёзную практику, помогая больным и пострадавшим в различных районах страны. Реаниматологи оказывали помощь людям, попавшим в аварии и катастрофы. Опытные специалисты – главная гордость компании.
Чем осуществляется доставка
Сотрудники компания готовы доставить больного малыша в любую больницу Москвы. К услугам заказчиков ведущие клиники зарубежных стран. В случае необходимости компания готова послать за больным самолёт, в том числе возможна перевозка больного ребенка в самолете.
Консультант нашей компании на связи круглосуточно. Он даст исчерпывающие ответы на все вопросы. Случилась беда с малышом? Позвоните в ПегасМед. Ваш звонок не останется без внимания.
Фотоальбом
Консультация и заказ услуг
круглосуточно по телефону
8(495)155-03-03 Обратный звонок
Правила транспортировки больных в Ростове-на-Дону: безопасные методы транспортировки
Лежачие тяжелобольные нуждаются в особом уходе дома. Усилиями близких и сиделок людям удается обеспечить комфорт. Однако в некоторых случаях лежачие больные нуждаются в перевозке: из дома в медицинское учреждение, домой после выписки, на лечение в другой город и т. п. При этом необходимо соблюдать правила транспортировки больных, чтобы поездка не превратилась в сплошной стресс. Вначале человека необходимо подготовить к перевозке и провести процедуру правильно. От того, насколько комфортной будет перевозка, зависит здоровье человека. Чтобы все прошло идеально, транспортировку больных лучше всего доверить профессионалам клиники «Гармония» в Ростове-на-Дону.
Подготовка к перевозке
В первую очередь, в правила транспортировки больных входит моральная поддержка. Люди с ограниченными возможностями практически не покидают свое жилье, да и в пределах квартиры или дома их передвижение может быть затруднено. При перевозке в больницу или реабилитационный центр им придется сменить обстановку и встретиться с чужими людьми. Многие пострадавшие стесняются своего состояния или внешнего вида, поэтому контакт с посторонними может стать для них серьезным стрессом. Близким надо объяснить, почему перевозка требуется в данный момент. Важно настроить человека на позитив и дать понять, что эта поездка принесет определенные положительные изменения. Разговаривать с больными нужно спокойно, аргументированно. Резкие слова, раздражение травмируют психику больного, и ни к чему хорошему это не приведет.
Параллельно необходимо искать службу перевозки больных. Только профессионалы смогут сделать транспортировку щадящей и быстрой. Специалисты знают, как общаться с больными, обладают знаниями психологии и имеют опыт транспортировки людей с самыми разными диагнозами.
Нужно заранее подготовить все документы, собрать необходимые вещи. Непосредственно перед поездкой больного осматривает лечащий врач, оценивает состояние его здоровья и документирует все данные. Перед поездкой человеку лучше не кушать вообще или обойтись легкой пищей в небольшом количестве (минимум за 2-3 часа до поездки). В противном случае в дороге человеку может стать плохо. Также необходимо заранее позаботиться о памперсах, пеленках, влажных салфетках, взять с собой питьевую воду.
Как проходит перевозка
В оговоренное время спецтранспорт подается к дому заказчика. К основным правил транспортировки больных входит то, чтобы убедиться, что проход свободен и двери не будут мешать транспортировке пациента к машине. Лежачего больного переносят на носилках. Человека обязательно фиксируют ремнями. Обычно больного выносят головой вперед, однако, в некоторых случаях допустимо и обратное положение тела. Еще один важный момент – утепление пациента. Особенно это актуально в холодное время года. Человека укрывают теплым пледом, поверх которого застегиваются ремни.
Основные правила транспортировки больных при разных повреждениях:
- Помимо носилок, пациента можно транспортировать к машине и другими способами. Все зависит от его состояния и особенностей травм. Н лучше всего использовать для таких людей кровати. Она является лучшим вариантом не навредить пациенту.
- При травмах верхних конечностей и легкой соматике человек может передвигаться самостоятельно, достаточно просто поддерживать его.
- При некоторых травмах ног (например, голени) больной может пользоваться костылями. Также используется инвалидная коляска. В салоне автомобиля больному лучше находиться в лежачем положении. Так ему будет комфортно, особенно если предстоит долгая дорога. На небольшие расстояния, если позволяет состояние человека, его можно транспортировать в коляске. Она помещается в салоне в специально отведенном месте и обязательно фиксируется.
Особенности спецтранспорта
Правила перевозки инфекционных больных предусматривают перемещение людей только на специализированном медицинском транспорте. Салоны таких автомобилей довольно просторные: в них есть место для каталки, кресла-коляски, а также специальные места для сопровождающих (в реанимобиле оно одно). Еще одно преимущество машины – мягкая подвеска. Даже при плохом качестве дорог, в салоне тряска не будет ощущаться.
Больных с сердечными патологиями, после инсульта, операции, аварии транспортируют на реанимобиле. Это специальный вид транспорта, оснащенный всем необходимым оборудованием (аппараты ЭКГ и ИВЛ, кардиомонитор, дефибриллятор) и медикаментами. В медицинскую бригаду входят врач (часто узкого профиля), фельдшер, медсестра и водитель. Врач в дороге постоянно контролирует состояние пациента и, при необходимости, может провести реанимационные мероприятия.
Опасности самостоятельной транспортировки
Перевозка больных личным транспортом или микроавтобусом-такси сопряжена с высокими рисками. Из-за неправильного положения тела, тряски самочувствие человека может резко ухудшиться. Если рядом не будет квалифицированного врача, помощь никто не окажет. Это слишком большой риск и ответственность. Имея дело с больным человеком, необходимо позаботиться о его физическом и психологическом комфорте, а также заранее просчитать все возможные риски.
Приемное отделение — Государственное бюджетное учреждение здравоохранения «Бугурусланская районная больница»
Обслуживание пациентов в стационаре начинается в приёмном отделении. Приёмный покой – важное лечебно-диагностическое отделение, предназначенное для регистрации, приёма, первичного осмотра, антропометрии (от греч. «anthropos» – человек, «metreo» – измерять), санитарно-гигиенической обработки поступивших больных и оказания квалифицированной (неотложной) медицинской помощи. От того, насколько профессионально, быстро и организованно действует медицинский персонал этого отделения, в определённой степени зависит успех последующего лечения больного, а при неотложных (ургентных) состояниях – и его жизнь. Каждый поступающий больной должен почувствовать в приёмном отделении заботливое и приветливое к себе отношение. Тогда он проникнется доверием к учреждению, где будет лечиться.
1. Основными функциями приёмного отделения выступают следующие:
- Приём и регистрация больных.
- Врачебный осмотр пациентов.
- Оказание экстренной медицинской помощи.
- Определение отделения стационара для госпитализации больных.
- Санитарно-гигиеническая обработка больных.
- Оформление соответствующей медицинской документации.
- Транспортировка больных.
Работа приёмного отделения протекает в строгой последовательности:
- – регистрация больных;
- – врачебный осмотр;
- – санитарно-гигиеническая обработка.
Устройство приёмного отделения больницы зависит от профиля стационара. Как правило, приёмное отделение состоит из следующих кабинетов:
- 1. Зал ожидания (в нём находятся больные, не нуждающиеся в постельном режиме, и сопровождающие пациентов лица). Здесь должны стоять стол и достаточное количество стульев. На стенах вывешивают сведения о режиме работы лечебных отделений, часах беседы с лечащим врачом, перечне продуктов, разрешённых для передачи больным.
- 2. Регистратура. В этом помещении проводят регистрацию поступающих больных и оформление необходимой документации.
- 3. Смотровой кабинет (один или несколько). Предназначен для врачебного осмотра больных с целью постановки предварительного диагноза и определением вида санитарно-гигиенической обработки, необходимости антропометрии, термометрии и других исследований, например, электрокардиографии (ЭКГ).
- 4. Санпропускник с душевой (ванной) комнатой и комнатой для переодевания.
- 5. Диагностический кабинет – для больных с неустановленным диагнозом.
- 6. Изолятор (бокс) – для больных, у которых подозревается инфекционное заболевание.
- 7. Процедурный кабинет – для оказания экстренной помощи.
- 8.
Операционная (перевязочная) – для оказания экстренной помощи.
- 9. Рентгенологический кабинет.
- 10. Лаборатория.
- 11. Кабинет дежурного врача.
- 12. Кабинет заведующего приёмным отделением.
- 13. Туалетная комната.
- 14. Помещение для хранения одежды поступивших больных.
В многопрофильных стационарах в приёмном отделении могут быть также и другие кабинеты, например травматологический, реанимационный, кардиологический (для больных с инфарктом миокарда) и др.
2. Приём и регистрация больных.
В приёмное отделение больные могут быть доставлены следующими способами:
- 1. Машиной скорой медицинской помощи: при несчастных случаях, травмах, острых заболеваниях и обострении хронических заболеваний.
- 2. По направлению участкового врача в случае неэффективного лечения в амбулаторных условиях, перед проведением экспертизы медико-реабилитационной экспертной комиссии (МРЭК), а так же по направлению военкомата.
- 3. Переводом из других лечебно-профилактических учреждений (по договорённости с администрацией).
- 4. При самостоятельном обращении больного в случае ухудшения его самочувствия на улице недалеко от больницы.
В зависимости от способа доставки больного в больницу и его состояния различают три вида госпитализации пациентов:
- – плановая госпитализация;
- – экстренная госпитализация;
- – госпитализация при самостоятельном обращении.
Если больного доставляют в приёмное отделение в состоянии средней тяжести и тем более в тяжёлом состоянии, то ещё до регистрации медицинская сестра обязана оказать больному первую (доврачебную) медицинскую помощь, срочно пригласить к больному врача и быстро выполнить все врачебные назначения. Врач приёмного отделения осматривает больного и решает вопрос о необходимости его госпитализации в данное лечебное учреждение. В случае госпитализации медицинская сестра осуществляет регистрацию пациента и оформляет необходимую медицинскую документацию. После регистрации пациента медсестра направляет его в смотровой кабинет для осмотра врачом и выполнения необходимых диагностических и лечебных процедур. Если больной доставлен в приёмное отделение с улицы в бессознательном состоянии и без документов, то медицинская сестра после осмотра его врачом оказывает экстренную медицинскую помощь и заполняет необходимую документацию. После этого она обязана дать телефонограмму в отделение милиции. В телефонограмме указывают приметы поступившего (пол, приблизительно возраст, рост, телосложение), перечисляет, во что был одет больной. Во всех документах до выяснения личности больной должен числиться как «неизвестный». Кроме того, в следующих случаях медсестра обязана дать телефонограмму родственникам и сделать соответствующую запись в «Журнале телефонограмм»:
- – больной доставлен в больницу по поводу внезапного заболевания, которое возникло у него вне дома;
- – больной умер в приёмном отделении.
Основная медицинская документация приёмного отделения:
- 1. «Журнал учёта, приёма больных и отказов в госпитализации». В журнале медицинская сестра фиксирует: фамилию, имя, отчество больного, год рождения, данные паспорта и страхового полиса, домашний адрес, место работы и должность, телефоны (домашний, служебный, близких родственников), дату и время поступления, откуда и кем он доставлен, характер госпитализации (плановый, экстренный, «самотёк»), диагноз направившего учреждения, диагноз приёмного отделения, в какое отделение направлен больной. При отказе больному в госпитализации в журнал заносятся сведения о причине отказа и оказанной помощи: медицинская помощь, направление в другой стационар, отсутствие показаний к госпитализации и пр.
- 2. «Медицинская карта стационарного больного» (традиционно называемая историей болезни).
Медицинская сестра оформляет титульный лист истории болезни, а также заполняет паспортную часть и левую половину «Статистической карты выбывшего из стационара».
- 3. «Журнал регистрации и передачи в санитарную станцию случаев кожно-заразных заболеваний»: заполняется при выявлении у больного педикулёза, чесотки, микроспории и др. дополнительно делают пометку в соответствующем разделе истории болезни.
- 4. Экстренное извещение в санитарно-эпидемиологическую станцию (для направления в санитарно-эпидемиологическую станцию по месту выявления): заполняют при наличии у больного инфекционного заболевания, пищевого отравления, педикулёза.
- 5. «Журнал телефонограмм». Медицинская сестра фиксирует в журнале текст телефонограммы, дату, время её передачи, кем она принята.
- 6. Алфавитный журнал поступивших больных (для справочной службы).
3. Санитарно – гигиеническая обработка больных.
После установления диагноза заболевания пациента по решению дежурного врача направляют на санитарно-гигиеническую обработку. При тяжёлом состоянии больного его доставляют в реанимационное отделение или палату интенсивной терапии без санитарно-гигиенической обработки. Санитарно-гигиеническую обработку осуществляют в санпропускнике приёмного отделения. Существуют одно- и двухэтапный методы санитарно-гигиенической обработки больных:
- – в больницах с небольшим количеством коек используют однопоточную систему, т.е. по очереди принимают женщин и мужчин.
- – при двухпоточной системе в разных помещениях одновременно проводят обработку и мужчин, и женщин.
Санпропускник приёмного отделения обычно состоит из смотровой, раздевалки, ванно-душевой комнаты и комнаты, где больные одеваются. Некоторые из этих помещений могут быть совмещены (например, смотровая и раздевальня). В смотровом кабинете больного раздевают, осматривают и выявлении педикулёза готовят к санитарно-гигиенической обработке. Здесь имеются кушетка, стол, стулья, термометр на стене (температура воздуха в смотровой должна быть не ниже 25 °С). Если бельё чистое, его складывают в мешок, а верхнюю одежду вешают на плечики и сдают в камеру хранения. Список вещей (приёмную квитанцию) составляют в двух экземплярах: один сдают вещами в камеру хранения, другой приклеивают к истории болезни и при выписке по нему получают вещи для больного. Имеющиеся ценности и деньги под расписку сдают старшей медицинской сестре для хранения их в сейфе. Если у больного выявлено инфекционное заболевание, белье закладывают в бак с хлорной известью или другим дезинфицирующим раствором на 2 часа и направляют в специальную прачечную.
Телефон приемного отделения: 8 (35352) 3-74-74
Правила и сроки госпитализации
Безопасная транспортировка (перемещение) пациента.
Важно: Если тяжелобольного нужно перемещать на значительные расстояния, то вид транспортировки должен выбрать врач!
Выбор способа перемещения пациента
Вид транспортировки (определяемый врачом) и способ укладывания пациента на носилки зависит от заболевания и его локализации. Перемещать больного в кровати, на носилках, в кресле-каталке, а так же на руках одного или двух помощников (при отсутствии средств для транспортировки) необходимо с максимальной осторожностью и безопасностью.Захват Раутека. Этот метод применяют чаще всего, оказывая первую помощь. Захват Раутека позволяет поднимать и перемещать пациентов в тяжелом состоянии. Случается, что больной, упав, лежит на полу. Захват Раутека позволит, подняв, усадить или уложить упавшего.
Описание действий, выполняемых одним человеком
- Подойти к пациенту сзади и присесть.
- Поддержать затылок и плечи больного двумя руками.
- Перевести пациента в положение сидя одним лёгким качающим движением.
- Предотвращая повторное падение пациента поддержать его спину коленями.
- Взять пациента сзади за подмышки.
- Применить так называемый «обезьяний захват», охватив одной рукой кистевой сустав, другой – предплечье пациента так, чтобы его рука оказалась согнутой.
- Большие пальцы сиделки направлены при этом вверх.
- Постепенно выпрямляясь, поднять пациента вместе с собой, поддерживая его бёдрами.
Такое положение позволяет переместить пациента назад или усадить его на стул или край кровати. Обездвиженные пациенты подлежат транспортировке в кресле-каталке или на носилках.
Перекладывание пациента на носилки с кровати
Установить носилки перпендикулярно кровати так, чтобы их головная часть подходила к ножной части кровати.
Подвести пациента под руки следующим образом: один человек должен подвести руки од лопатки и голову пациента, второй подводит руки под таз и верх бёдер, третий – под голень и среднюю часть бёдер. При осуществлении транспортировки двумя людьми, один должен подвести руки под лопатки и шею пациента, другой – под колени и поясницу.
Согласовав движения, одновременно поднять больного, повернуться на 90 градусов к носилкам и уложить его на них.
Транспортировка пациента на носилках
Пациента несут не спеша и без встрясок, шаг должен быть короткий, идти не в ногу.
По лестнице пациента следует спускать вперёд ногами, приподняв ножной конец носилок и опустив головной настолько, чтобы носилки были в горизонтальном положении. Идущий сзади несёт носилки на плечах, идущий впереди – на выпрямленных руках.
Вверх по лестнице пациента несут вперёд головой, так же соблюдается горизонтальное положение носилок. Идущий сзади несёт носилки на плечах, идущий впереди держит ручки носилок на руках, выпрямленных в локтях.
Перекладывание пациента с носилок на кровать
Установить головной конец носилок перпендикулярно к ножному краю кровати. Параллельно кровати носилки нужно размещать, если мала площадь помещения.
Согласовав движения, одновременно поднять пациента, повернуться с ним на 90 градусов в сторону кровати. В случае параллельной постановки носилок повернуться на 180 градусов. Уложить пациента на кровать.
Если носилки располагаются вплотную к кровати, то удерживая носилки на её уровне, вдвоём или втроём подтянуть пациента на простыне к краю носилок, немного приподнять его вверх и переложить на кровать.
Поднятие пациента спереди и ведение его с поддержкой сзади
Если у пациента односторонний паралич, сиделка может действовать одна.
Осуществляется следующее:
- Подойти к больному спереди, к здоровой стороне тела.
- Поставить свои ступни перед ступнями больного. Чтобы предотвратить скольжение пациента, пятки нужно соединить под острым углом.
- Взять пациента обеими руками подмышки.
- Медленно подтянуть его вверх.
- Разомкнуть ступни, когда пациент твёрдо станет на ногах.
- Поменять руки.
- Поменять положение, подойдя к больному сзади.
- Взять его при помощи «обезьяннего захвата» сзади.
- Пациент делает шаг здоровой ногой.
- Сиделка подталкивает своей ногой его обездвиженную ногу.
Поднятие пациента сбоку и его ведение с поддержкой сбоку
Если у пациента односторонний паралич, сиделка может действовать одна.
Осуществляется следующее:
- Подойти к пациенту с не парализованной стороны.
- Перед здоровой ногой пациента поставить свою ногу вкось для предотвращения скольжения.
- С не парализованной стороны взять пациента подмышку одной рукой.
- С помощью другой руки обхватить спину пациента и просунуть сзади подмышку руку.
- Осторожно поднять пациента со стула и помочь ему выпрямиться.
- Убедившись, что пациент уверенно стоит, убрать ногу.
- Другой ногой отодвинуть стул от больного.
- Руку, удерживающую пациента подмышку со здоровой стороны, убрать. Зайти к больному сзади.
- Поддерживать пациента подмышки двумя руками.
- Попросить его сделать шаг вперёд здоровой ногой.
- Сиделка подталкивает своей ногой его обездвиженную ногу.
- Продолжая движение таким способом, подвести пациента к кровати или стулу.
Усаживание пациента в кресло-каталку
- Для безопасности объяснить больному предстоящие действия.
- Поставить кресло-каталку к кровати. Слегка наклонить кресло вперёд, нажимая на подставку для ног.
- Пациента просят встать на подставку для ног и усаживают, поддерживая. При невозможности пациента встать, его перемещает помощник.
- Вернуть кресло-каталку в исходное положение.
- Придать нужное положение (полулёжа или сидя) пациенту. Для этого используется рамка, которая находится за спиной кресла-каталки.
- Проследить положение рук пациента. Чтобы избежать травмы, руки не должны выходить за подлокотники.
Перевозка больных с острыми травмами шейного отдела позвоночника | Нейрохирургия
РЕКОМЕНДАЦИИ
Уровень III:
Рекомендуется оперативная и бережная транспортировка пациентов с острыми повреждениями шейного отдела позвоночника или спинного мозга от места травмы наиболее подходящим видом транспорта из имеющихся в ближайшем дееспособном медицинском учреждении.
По возможности рекомендуется транспортировка пациентов с острыми повреждениями шейного или спинного мозга в специализированные центры лечения острых повреждений спинного мозга.
ОБОСНОВАНИЕ
Полная и аккуратная помощь пациенту с острой травмой шейного отдела позвоночника на месте происшествия невозможна. Правильный уход за пациентами с травмами позвоночника включает в себя иммобилизацию, извлечение, первичную реанимацию и раннюю транспортировку пациента в медицинский центр с возможностью диагностики и лечения. 1–5 Менее благоприятный исход, более длительная госпитализация и повышенные расходы связаны с задержкой транспортировки пациентов с травмой позвоночника в центр окончательного лечения. 5–7
Выбор наиболее подходящего способа транспортировки от места травмы до лечебного учреждения для отдельного пациента зависит от клинических условий пациента, расстояния, географии и доступности. Наземная (скорая помощь) и воздух (вертолет или самолет) являются основными видами транспорта, доступными для транспортировки пациента с травмой позвоночника. Цель состоит в том, чтобы ускорить безопасную и эффективную транспортировку без неблагоприятного воздействия на исход пациента. Эти факторы служат основанием для разработки научно обоснованных медицинских рекомендаций по транспортировке пациентов с острыми травмами шейного отдела позвоночника и спинного мозга (ТСМ).Группа авторов руководящих принципов Объединенного раздела по заболеваниям позвоночника и периферических нервов Американской ассоциации неврологических хирургов и Конгресса неврологических хирургов ранее подготовили основанные на медицинских доказательствах рекомендации по этой теме. 8 Настоящий обзор проводится для обновления медицинских данных о транспортировке пациентов с острой травмой спинного мозга после публикации 2002 года.
КРИТЕРИИ ПОИСКА
Компьютеризированный поиск литературы в Национальной медицинской библиотеке (PubMed) с 1966 по 2011 год был завершен с использованием медицинских предметных заголовков в сочетании со словами «травма позвоночника» и «транспорт».”Поиск был ограничен английским языком и дал 10 008 ссылок по первому запросу и 71 323 статьи по второму. Поиск, объединивший оба условия поиска, дал 259 статей. Были рассмотрены все 259 тезисов. Дополнительные ссылки были взяты из списков литературы остальных статей. Наконец, членов авторской группы попросили предоставить известные им статьи по теме, которые не были найдены другими поисковыми средствами. Всего было выявлено 16 статей, имеющих прямое отношение к теме перевозки больных с травмами позвоночника.Все предоставили медицинские доказательства III класса. 11 наиболее подходящих публикаций собраны в формате таблицы доказательств (таблица).
Доказательная таблица: транспорт a
ТаблицаДоказательная таблица: транспорт a
НАУЧНЫЙ ФОНД
Безопасная, быстрая и бережная транспортировка пациента с травмой позвоночника в медицинское учреждение для оказания неотложной помощи долгое время была фундаментальной концепцией оказания неотложной медицинской помощи.Никакие зарегистрированные медицинские доказательства клинических исследований класса I не установили требования или эффективность этой стратегии. Поиск в литературе предоставил только медицинские доказательства класса III в поддержку этой практики.
Одним из основных принципов догоспитальной помощи позвоночнику является ранняя доставка травмированного пациента в центр, располагающий ресурсами и опытом для лечения острых травм шейного отдела позвоночника или травм шейного отдела позвоночника. 1–5 Сообщалось о лучших неврологических исходах с меньшим количеством осложнений при раннем переводе в специализированный центр травмы спинного мозга. 3,5 Ограничение нежелательных движений позвоночника во время транспортировки пациентов с травмами шейного отдела позвоночника считается важным для сохранения неврологической функции и ограничения дальнейших травм из-за нестабильности позвоночника. 9 Транспортировка раненых пациентов в ближайшее учреждение неотложной помощи может осуществляться различными способами. Выбор способа транспортировки зависит от общего состояния здоровья пациента, расстояния до ближайшего исправного учреждения и наличия ресурсов.
В 1974 году Hachen 3 описал создание общенационального протокола экстренной транспортировки пациентов с травмами позвоночника, внедренного в Швейцарии в 1968 году. Все пациенты с травмой спинного мозга в Швейцарии были немедленно доставлены в Национальный центр травм позвоночника в Женеве Швейцарской организацией спасателей. . В ходе 10-летнего наблюдения за этим протоколом, опубликованным в 1977 году, Хахен сообщил, что ранняя транспортировка с места аварии в центр травмы спинного мозга под тщательным медицинским наблюдением не была связана с отсутствием смерти пациента во время транспортировки.До 1968 года во время транспортировки происходило множество смертей, вызванных острой дыхательной недостаточностью, прежде чем можно было оказать окончательную помощь. После 1968 года пациентов быстро доставили с бортовым анестезиологом, который при необходимости проводил респираторный, сердечный и гемодинамический мониторинг, реанимацию и назотрахеальную интубацию. Среднее время спасательной операции сократилось с 4,5 часов до 50 минут. Произошло значительное снижение сердечно-сосудистой и респираторной заболеваемости и смертности.Смертность для пациентов с полной параличом нижних конечностей снизилась с 32,5% в 1966 г. до 6,8% в 1976 г., а смертность для пациентов с неполным повреждением шейного отдела спинного мозга с 9,9% до 1,4% за тот же период времени. Хахен пришел к выводу, что выживаемость и исход пациентов с острыми травмами спинного мозга были улучшены за счет хорошо организованной медицинской системы и быстрой доставки под медицинским наблюдением на вертолете в специализированный центр с последующим лечением в учреждении травмы спинного мозга для агрессивного ведения в условиях отделения интенсивной терапии. 3,10
Zäch et al. 11 в 1976 году описали свой опыт лечения 117 пациентов с острой травмой спинного мозга в соответствии с проспективным протоколом в Швейцарском центре параплегии в Базеле, Швейцария. Все пациенты лечились в отделении интенсивной терапии с агрессивным медицинским контролем и поддержкой сердечного и артериального давления. Результат стратифицирован по исходной травме и времени поступления после травмы. Шестьдесят два процента цервикальных ТСМ, управляемых таким образом, улучшились при последнем наблюдении.Ни у одного пациента с травмой шейного отдела не произошло ухудшения; 38% остались без изменений. У 67% пациентов, прибывших в течение 12 часов после травмы, улучшение по сравнению с исходным неврологическим состоянием. У 59 процентов пациентов, поступивших в период между 12 и 48 часами травмы, наблюдалось неврологическое улучшение. Когда госпитализация произошла через 48 часов после травмы, улучшение наблюдалось только у 50% пациентов. Авторы пришли к выводу, что ранняя транспортировка и «немедленное медикаментозное лечение травмы позвоночника», по-видимому, способствовали неврологическому восстановлению.
В 1984 году Татор и др. 5 сообщили о своем опыте лечения 144 пациентов с острыми травмами спинного мозга в период с 1974 по 1979 год в отделении острых травм спинного мозга (ASCIU) Медицинского центра Саннибрук в Торонто, Онтарио, Канада. Они обнаружили заметное снижение как заболеваемости, так и смертности после острой травмы спинного мозга в группе пациентов, леченных с 1974 по 1979 год, по сравнению с аналогичной группой пациентов, леченных с 1947 по 1973 годы, до создания специального регионального отделения травм спинного мозга.Причины, приведенные для этих улучшений, включали более раннюю транспортировку в отделение ASCIU после травмы и более эффективное лечение по прибытии.
В последующей публикации 1993 года, сравнивающей пациентов ASCIU, лечившихся с 1974 по 1981 год, с их исторической популяцией пациентов, леченных с 1947 по 1973 год, Татор и его коллеги 12 отметили статистически значимую разницу во времени от травмы до прибытия, 5 часов для Пациенты с ASCIU по сравнению с 13 часами в группе до ASCIU.Они обнаружили значительное снижение тяжести ТСМ (65% полных поражений шейки матки по сравнению с 46% для пациентов с ASCIU) и отметили меньшее количество осложнений, более короткое пребывание в больнице и более низкие расходы для пациентов, находящихся под лечением в соответствии с новой парадигмой ASCIU. Их результаты подтверждают преимущества ранней транспортировки в региональный специализированный центр SCI для окончательной комплексной помощи пациентам с SCI.
Burney et al. 1 рассмотрели средства транспортировки и тип стабилизации, используемые для всех пациентов с острыми травмами спинного мозга, переведенных в Медицинский центр Университета Мичигана с 1985 по 1988 год, чтобы определить влияние этих переменных на ухудшение состояния и неврологическое улучшение.Был обследован 61 пациент. Двадцать пять пациентов были доставлены наземным транспортом скорой помощи (41%), 33 — вертолетом (54%) и 3 — самолетом с неподвижным крылом (5%). 43 пациента (70,5%) имели травмы шейного отдела позвоночника, 11 пациентов (18%) имели травмы грудного отдела позвоночника и 7 пациентов (11,5%) имели травмы поясничного отдела позвоночника. Пятьдесят один пациент (84%) был переведен в течение 24 часов после травмы. Во время транспортировки использовались различные стандартные методы стабилизации. Ни один из пациентов не получил травмы восходящей ноги в результате ранней транспортировки.Уровень функции улучшился перед выпиской у 26 из 61 пациента (43%). Пациенты, доставленные в медицинский центр в течение 24 часов после травмы, с большей вероятностью показали улучшение (25 из 51), чем пациенты, доставленные через 24 часа (1 из 10). Не было существенной разницы в вероятности улучшения между наземным (8 из 25 пациентов) и воздушным (18 из 36 пациентов) транспортом. Авторы пришли к выводу, что пациенты с острой травмой спинного мозга могут безопасно транспортироваться по воздуху или по земле при соблюдении стандартных мер предосторожности.Они обнаружили, что расстояние и степень связанных с пациентом травм были лучшими факторами, определяющими вид транспорта.
Сообщается, что на сельские районы приходится 70% несчастных случаев со смертельным исходом, а уровень смертности жертв автомобильных аварий в сельской местности в 4–5 раз выше, чем в городах. В проспективном когортном исследовании Boyd et al. 13 изучалась эффективность воздушной перевозки пациентов с серьезными травмами при их переводе в травматологический центр из сельского отделения неотложной помощи.В исследование вошли 872 последовательных пациента с травмами, поступивших после удаленного перевода. Авторы обнаружили снижение прогнозируемой смертности на 25,4% (Z = 3,95; P <0,001). Польза от перевозки скорой медицинской помощи вертолетом была реализована только для пострадавших с тяжелыми травмами с вероятностью выживания <90%. Таким образом, преимущества раннего использования вертолетов для оказания неотложной медицинской помощи были напрямую связаны с тяжестью травм. Неясно, могут ли эти результаты быть экстраполированы на пациентов с травмой позвоночника и / или пациентов с травмой спинного мозга, поскольку в своем отчете авторы не стратифицировали травмы по системам организма.
Ни наземный, ни воздушный транспорт не упоминается в литературе, чтобы отрицательно повлиять на исход пациентов с травмой позвоночника при правильном выполнении. Одно предостережение было сделано Armitage et al. 14 Они описали 4 пациентов с травмой позвоночника, у которых развился респираторный дистресс или отказ во время перевозки в самолете. Они отметили, что, поскольку у пациентов с шейной травмой спинного мозга может сильно снижаться работа легких, необходимо принять меры по оптимизации оксигенации, увлажнения и легочной функции у пациентов с шейной травмой спинного мозга.
Роль специализированных центров в оказании помощи пациентам с ТСМ уже давно является предметом дискуссий. В 1990 году DeVivo и др. 15 сравнили пациентов, поступивших в их многопрофильный центр SCI в Университете Алабамы в течение 1 дня после травмы, с группой аналогичных пациентов с травмой, которые получали неотложную помощь за пределами своего учреждения и были переведены позже исключительно для реабилитация. Демографические данные двух групп пациентов с травмой спинного мозга были сходными. Авторы сообщили о статистически значимом сокращении продолжительности оказания неотложной помощи и общей продолжительности госпитализации, а также о весьма значительном снижении частоты пролежней среди пациентов, поступивших в течение 1 дня после травмы.
Дальнейшая поддержка транспортировки пациентов с травмой спинного мозга в специализированные центры неотложной помощи была предложена Суэйном и Гранди 16 в 1994 году. Они сравнили результаты 420 пациентов с травмой спинного мозга, перенесших операцию на позвоночнике после острой травмы спинного мозга, с когортой подобных пациентов. оперировали в других учреждениях, а затем перевели в их центр. Они отметили, что «осложнения чаще возникали у пациентов, перенесших операцию на позвоночнике до перевода в центр. Кроме того, чем дольше задержка с переводом, тем чаще возникают пролежни.”
С момента публикации предыдущих медицинских руководств по этому вопросу, основанных на доказательствах, в 2002 году, было опубликовано 8 2 современных статьи, имеющих отношение к проблеме транспортировки / перевозки пациентов с тяжелыми травмами. В 2004 г. Джонс и Багналл 17 рассмотрели вопрос о том, в какое учреждение следует переводить пациентов с острой травмой спинного мозга. В отличие от предыдущих исследований, которые предполагают, что пациенты с травмой спинного мозга имеют лучшие результаты при лечении в специализированных центрах, в их Кокрановском обзоре сделан вывод о том, что нет достаточных доказательств в поддержку немедленного или отсроченного перевода пациентов с травмой спинного мозга в специализированное учреждение.Их резюме предсказуемо, учитывая, что нет медицинских доказательств класса I или класса II по этой теме.
В 2010 году Crandall et al. 18 сообщили о времени передачи данных из реестра травм штата в Иллинойсе с 1999 по 2003 год. За этот период было выполнено 22 447 переводов между учреждениями. Общая скорость перевода составила 10,4%. Только 20% переводов произошло в произвольный, но обязательный 2-часовой интервал передачи. Измеряемые результаты включали оценку тяжести травмы, смертность и временной интервал до операционной в принимающем учреждении.Они обнаружили, что даже несмотря на то, что большинство переводов превысили рекомендуемый предел 2-часового окна, неблагоприятных последствий для исхода пациентов не было. Авторы пришли к выводу, что наиболее тяжелобольные пациенты переводились в кратчайшие сроки и что не было необходимости в обязательном двухчасовом перерыве в переводе.
РЕЗЮМЕ
Пациента с острой травмой шейного отдела позвоночника или травмой спинного мозга следует незамедлительно и осторожно доставить с места травмы в ближайшее медицинское учреждение, обеспечивающее неотложную медицинскую помощь.Выбранный способ транспортировки должен основываться на клинических условиях пациента, расстоянии от целевого учреждения и географическом положении, куда он будет перемещаться, и должен быть самым быстрым из доступных средств. Рекомендуется иммобилизация пациентов с острыми повреждениями шейного отдела спинного мозга и / или позвоночника. Шейные ТСМ часто вызывают нарушение проходимости дыхательных путей и легочную дисфункцию; поэтому во время транспортировки должны быть доступны меры респираторной поддержки. Несколько процитированных исследований свидетельствуют об улучшении заболеваемости и смертности пациентов с травмой спинного мозга после появления сложных транспортных систем в специализированных центрах лечения травмы спинного мозга.Все эти исследования предоставляют медицинские доказательства класса III по этому вопросу.
КЛЮЧЕВЫЕ ВОПРОСЫ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Необходимо разработать и усовершенствовать протоколы транспортировки пациентов с шейным отделом позвоночника и травмой спинного мозга, что может быть выполнено с большим проспективно собранным набором данных. На основе этих данных могут быть структурированы дополнительные исследования случай-контроль или сравнительные когортные исследования для получения доказательств класса II.
ССЫЛКИ
1.Burney
RE
,Wagoner
R
,Maynard
FM
Стабилизация позвоночника при раннем переносе
.J Trauma
.1989
;29
(11
):1497
—1499
. 2.Гутман
ЛБ
Дополнительные морфологические критерии активности ревматического процесса у беременных и рожениц (данные гистологического и гистохимического исследования плаценты)
.Вопр Ревм
.1966
;6
(1
):39
—41
. 3.Hachen
HJ
Экстренная транспортировка при остром поражении спинного мозга
.Параплегия
.1974
;12
(1
):33
—37
. 4.Stover
SL
,Fine
PR
Травма спинного мозга: факты и цифры
.Бирмингем, AL
:Университет Алабамы в Бирмингеме
;1986
.5.Tator
CH
,Rowed
DW
,Schwartz
ML
и др.Ведение пациентов с острыми повреждениями спинного мозга
.Банка J Surg
.1984
;27
(3
):289
—293
, 296,6.Невилл
S
,Вт
C
B-7: ведение нестабильного шейного отдела позвоночника при транспортировке: переоценка
.Аэромедикал J
.1987
;2
(5
):32
,7.Rutledge
G
,Sumchai
A
,Stewart
L
,Sabelman
E
,Wilmot
C
vB-8 с безопасным методом транспортировки пациентов Травмы позвоночника 9000 9.
Аэромедикал J
.1987
;2
(5
):32
—33
.8.Перевозка больных с острыми травмами шейного отдела позвоночника. В: Руководство по ведению больных с острыми повреждениями шейного отдела позвоночника и спинного мозга
.
Нейрохирургия
.2002
;50
(3
доп.):S18
—S20
.9.Toscano
J
Профилактика неврологических нарушений до поступления в отделение травм спинного мозга
.Параплегия
.1988
;26
(3
):143
—150
.10.Hachen
HJ
Идеальная помощь при острой травме спинного мозга в Швейцарии
.J Trauma
.1977
;17
(12
):931
—936
. 11.Zäch
GA
,Seiler
W
,Dollfus
P
Результаты лечения травм спинного мозга в Швейцарском центре параплегии в Базеле
.Параплегия
.1976
;14
(1
):58
—65
. 12.Татор
CH
,Дункан
EG
,Эдмондс
VE
,Лапчак
LI
,Эндрюс
DFmi
острые эпидемические изменения спинного мозга
.
Surg Neurol
.1993
;40
(3
):207
—215
.13.Boyd
CR
,Corse
KM
,Campbell
RC
Экстренная межбольничная транспортировка пациента с тяжелой травмой: воздух против земли
.J Trauma
.1989
;29
(6
):789
—793
; обсуждение 793-794.14.Armitage
JM
,Pyne
A
,Williams
SJ
,Frankel
H
Респираторные проблемы авиаперелета у пациентов с травмами спинного мозга
.BMJ
.1990
;300
(6738
):1498
—1499
. 15.DeVivo
MJ
,Go
BK
,Jackson
AB
Обзор базы данных национального статистического центра травм спинного мозга
.J Средство для спинного мозга
.2002
;25
(4
):335
—338
.
Swain
A
,Grundy
D
ABC травмы спинного мозга
.Лондон, Великобритания
:BMJ Group
;1994
. 17.Jones
L
,Bagnall
A
Центры травм позвоночника (SIC) при острой травме спинного мозга
.Кокрановская база данных Syst Rev
.2004
; (4
):CD004442
. 18.Crandall
ML
,Esposito
TJ
,Reed
RL
,Gamelli
RL
,Luchette
FA
9000 8 Анализ соответствия системы травм Правило перевода часов.Arch Surg
.2010
;145
(12
):1171
—1175
. 19.Bernhard
M
,Gries
A
,Kremer
P
,Böttiger
BW
Травма спинного мозга (SCI) — догоспитальная помощь
.Реанимация
.2005
;66
(2
):127
—139
.СОКРАЩЕНИЯ
ASCIU
Отделение острой травмы спинного мозга
SCI
Copyright © 2013 Конгресс неврологических хирургов
Транспортировка, лечение и уход за пациентами
Когда пациент попадает в медицинское учреждение, он нуждается в вашей заботе и внимании; часть этой заботы — это их безопасная транспортировка через ваше учреждение.Любой вид транспортировки может вызвать стресс у пациента, а также поставить под угрозу безопасность лица, осуществляющего уход. Сегодня доступно множество вариантов, которые не только безопасно транспортируют вашего пациента через ваше учреждение, но также могут использоваться для ухода за вашими пациентами и их лечения.
ОсновыГибкое транспортное оборудование может повысить эффективность любого медицинского учреждения.
Инвалидные коляски
Многие пациенты, нуждающиеся в помощи, могут просто прийти в медицинское учреждение самостоятельно. Однако для пожилых людей и пациентов, которым трудно передвигаться, инвалидная коляска является самым основным доступным транспортным средством. Инвалидные коляски доступны в самых разных конфигурациях. Легкий, Бариатрический, Лежащий и Педиатрический — это лишь некоторые из них. Благодаря таким опциям, как держатели кислородных баллонов, стойки для внутривенных вливаний, водонепроницаемые подушки, ремни безопасности и противоугонные дуги, инвалидная коляска может удовлетворить практически любой тип пациентов. Легко сложенные, инвалидные коляски можно компактно и удобно хранить до тех пор, пока они не будут готовы к использованию.
Базовый транспортный носилок разработан для безопасной транспортировки пациентов и ухода за больными. Для пациентов, прибывающих на машине скорой помощи или находящихся в тяжелом физическом состоянии, транспортные носилки могут обеспечить безопасную и удобную транспортировку в учреждение и через него. Транспортные носилки обычно оснащены такими функциями безопасности, как боковые поручни, ремни безопасности и удобные подкладки для носилок. Лица, осуществляющие уход, могут легко регулировать высоту носилок, угол головы и угол ступни, чтобы пациенты чувствовали себя максимально комфортно.Транспортные носилки могут быть дополнены держателями кислородных баллонов, несколькими стержнями для внутривенных вливаний, ручками для толкания, досками для рук и многими другими опциями. Транспортные носилки доступны как в гидравлической, так и в механической версиях. Специализированные транспортные носилки для молодежи и детские транспортные носилки облегчают удобную транспортировку детей и младенцев.
Транспортировка и лечение Хирургические носилки и процедурные кресла Базовые транспортные носилки выходят на новый уровень, сочетая транспортировку пациентов с лечением пациентов.Хирургические носилки и кресла включают в себя такие функции, как упоры для запястий для офтальмологической хирургии, возможность создания видеоизображений и интеграцию с C-дугой для процедур под контролем рентгеноскопии. Хирургические носилки и кресла сокращают время персонала и помогают предотвратить травмы персонала, поскольку требуется меньше перемещений пациентов. Эффективность помещения можно значительно повысить, поскольку пациента можно отсортировать, транспортировать и лечить в одном устройстве. Доступные с широким диапазоном размеров поверхности пациента и грузоподъемности, эти устройства подходят почти для всех размеров и телосложения пациентов.Моторизованные органы управления поверхностью пациента, регулировка высоты и положения Тренделенбурга / Обратного Тренделенбурга позволяют практически неограниченное позиционирование для комфорта пациента и лечения.
С такими функциями, как Pivot-Arms, Tente® Ролики и виниловая обивка для медицинских целей, компании Clinical Care Recliners производят транспортировка и уход за пациентами безопаснее и удобнее. Реклайнеры для клинической помощи являются гибкой альтернативой инвалидным коляскам и носилкам, которые предлагают пациенту комфорт и удобство ухода в красиво оформленной упаковке.Клинический Реклайнеры для ухода могут использоваться для сортировки пациентов в отделении неотложной помощи, а затем позволяют безопасно доставить их в палату пациента. Клиническая помощь Реклайнеры имеют положение Тренделенбурга и могут быть дополнены капельницей. Палки, подушки для головы и функции нагрева и массажа.
Свяжитесь с нами для получения дополнительной информации.
Лоуренс де ла Хаба — старший вице-президент по развитию бизнеса в Graham-Field.
О компании GF Health Products, Inc.
Компания GF Health Products, Inc. со штаб-квартирой в Атланте, штат Джорджия, с более чем 300 сотрудниками в США, является крупным производителем медицинских товаров для рынков неотложной помощи, расширенного ухода, ухода на дому и первичной медико-санитарной помощи. Бренды продуктов Graham-Field включают Basic American Medical Products®, Everest & Jennings®, Grafco®, Hausted®, Intensa®, John Bunn®, Labtron®, Lumex® и Lumiscope®. Посетите www.grahamfield.com или позвоните по телефону 1.770.368.4700.
Транспорт для поддержки сельского здравоохранения Введение
Посмотреть большеТранспорт — важный социальный детерминант здоровья в сельских общинах.Наличие надежных транспорт влияет на способность человека получить доступ к надлежащей и хорошо скоординированной медицинской помощи, приобрести питательная пища, а также забота о себе. Сельское население, скорее всего, будет нуждаться в транспорте услуги по поддержанию их здоровья и благополучия включают:
- Старший
- Люди с ограниченными возможностями
- Лица с низким доходом и семьи
- Ветераны
- Люди с особыми потребностями в медицинской помощи, которым часто приходится преодолевать большие расстояния, чтобы получить доступ к медицинской помощи
В этом руководстве основное внимание уделяется тому, как сообщества могут предоставлять транспортные услуги для обеспечения доступа к сельским здравоохранение, что также может принести пользу поставщикам медицинских услуг, уменьшив ненадлежащее использование служб неотложной помощи, улучшение использования медицинских услуг и снижение количества неявок.В руководстве также подчеркивается транспорт как услуга на уровне сообщества, которая может позволить пожилым людям и людям с ограниченными возможностями жить успешно в сообществе, вместо того, чтобы поступать в учреждение долгосрочного ухода или покидать сообщество.
Часто задаваемые вопросы
Где я могу получить помощь в планировании и финансировании транспортных проектов?
Следующие организации предоставляют ресурсы и техническую помощь, связанные с сельским транспортом. проекты:
- Общественная транспортная ассоциация Америки
Предоставляет широкий спектр информации об экономическом развитии, финансировании, технической помощи и др. вопросы, связанные с сельским и городским общественным и общественным транспортом.Предлагает услуги здравоохранения и Центр транспортных ресурсов, который включает ресурсы, обновления политик и информацию о проблемах, возможностях и проблемах, влияющих на неэкстренную медицинскую транспортировку профессионалы.
800.891.0590 - Национальная программа содействия транзиту в сельской местности (RTAP)
Предоставляет продукты и услуги по обучению и технической помощи, разработанные на национальном уровне для распространение и тиражирование государствами местным транзитным агентствам.Предлагает национальный транзитный ресурс Центр с доступом к информации и экспертным знаниям, а также онлайн-список контактов государственной RTAP.
888.589.6821
[email protected] - Национальный транспортный центр по вопросам старения и инвалидности (NADTC)
Соглашение о сотрудничестве при поддержке Истерсилс, Национальной ассоциации местных агентств по вопросам старения, Федеральное управление транзита при поддержке Управления по делам общин.НАДТК обеспечивает сообщества техническая помощь, обучение, информация и направление, и гранты сообщества, направленные на наличие и доступность транспорта для пожилые люди и люди с ограниченными возможностями.
866.983.3222
[email protected] - Национальный
Центр управления мобильностью (NCMM)
Предоставляет техническую помощь, обучение, предоставляет общественные гранты и помогает сообществам в реализации транспортных услуг. политика и возможности мобильности, которые позволяют людям жить независимо, а также укреплять здоровье, экономическая жизнеспособность и самодостаточность.Финансируется в рамках соглашения о сотрудничестве с Федеральным транзитом. Администрация и управляется консорциумом из трех национальных организаций, Сообщества Транспортная ассоциация Америки, Американская ассоциация общественного транспорта и Easterseals.
866.846.6400
[email protected]
Где я могу получить помощь в поиске местных транспортных программ и услуг?
Чтобы узнать о вариантах общественного транспорта в вашем районе и помочь сельским жителям найти транспорт:
Каковы последствия отсутствия транспорта для здоровья сельских жителей, в том числе пожилые люди и люди с ограниченными возможностями?
Надежные варианты транспорта могут определить, есть ли у многих людей в сельской местности доступ к медицинскому обслуживанию в все.Часто пожилые люди и люди с ограниченными возможностями нуждаются в большем медицинском обслуживании, чем другие сельские жители. жители и проживающие в сельской местности, изолированные от поставщиков медицинских услуг, могут существенно повлиять на их качество жизни, их здоровье и их безопасность.
Согласно исследованию 2010 г. Транспортный институт Верхних Великих равнин, некоторые из негативных воздействий из-за расстояния и отсутствия транспорт включает:
- Увеличение числа отложенных или пропущенных поездок для получения медицинских услуг
- Нарушение текущего лечения и обслуживания хронических больных
- Расстояние до медицинских учреждений и связанные с этим расходы влияют на решения пациентов о медицинском обслуживании.
- Время в пути, потраченное на получение медицинской помощи, может повлиять на пациентов физически и вызвать стресс.
- Использование некоторых лекарств, таких как инсулин, снижается по мере того, как пациенты живут дальше от источника их лечения.
Исследования показали, что предоставление транспорта для лечения малообеспеченным, пожилым людям и инвалидам пациентов рентабельны и улучшают качество жизни .Исследование 2005 года, проведенное Программой совместных исследований транзита. показали различия между стоимостью плохо управляемой и хорошо управляемой помощи, а также различия в качество жизни. Они обнаружили, что сокращение расходов на здравоохранение и улучшение качества жизни принесут больше пользы. чем компенсировать расходы, необходимые для предоставления неэкстренной медицинской транспортировки. Отсутствует распорядок дня или профилактика услуги по уходу из-за транспортировки могут привести к плохо организованному уходу, необходимости в неотложной помощи и предотвратимые госпитализации.
Предоставление эффективных транспортных средств для получения медицинских услуг для малообеспеченных, пожилых людей и инвалидов жители снижает количество госпитализаций и пребывания в домах престарелых, позволяя им оставаться активными членами сообщества и вести более здоровый образ жизни при одновременном снижении затрат на здравоохранение. Кроме того, транспорт позволяет сельским жителям избегать социальной изоляции, как это обсуждается в статье Rural Monitor «Социальная изоляция и одиночество»: Выводы сельских медицинских работников и других экспертов.
Какие стратегии могут использовать сельские сообщества и медицинские учреждения для оказания неотложной медицинской помощи? транспортные услуги?
Согласно исследованию 2010 г., финансируемому Федеральным Администрация транзита (FTA):
Наибольшие проблемы для людей, пользующихся общественным транспортом для медицинских поездок, неудобны. расписания, необходимость согласования транзитных и медицинских расписаний, а также нечастое обслуживание.![]()
Многие стратегии были реализованы в сельских общинах по всей стране для оказания неэкстренной медицинской помощи. транспортные услуги. Некоторые стратегии для сообществ, у которых есть какие-либо транспортные услуги включают:
- Наем менеджера по мобильности для оптимизации планирования и диспетчеризации
- Создание веб-сайта и контакт-центра обслуживания клиентов для прямых запросов на поездки
- Централизация персонала для определения права на поездку и запросов на бронирование
- Составление графиков медицинских поездок в специализированные центры помощи, чтобы сократить время в пути и обеспечить последовательное обслуживание.
- Внедрение системы интерактивного голосового ответа (IVR), которая звонит накануне вечером, чтобы подтвердить или разрешить отмена, а также уведомление в тот же день, когда транспортное средство находится рядом с местом нахождения гонщика
- Широкое распространение информации о доступности транзитных услуг
В некоторых сообществах, где формальные транспортные услуги недоступны или недостаточны, здравоохранение объекты или сообщество Организации решили восполнить пробел в транспортировке медицинских услуг за счет:
- Предлагаем транспортные услуги для приема на прием к врачу с использованием платных или добровольных водителей
- Координация совместной поездки / программы транспортировки (от двери до двери, предварительное бронирование, совместное использование поездок служба)
- Организация скоординированных поездок к квалифицированным поставщикам
- Использование телездравоохранения для сокращения поездок, необходимых местным пациентам для получения доступа к специализированной помощи
- Открытие мобильной клиники для оказания медицинских услуг пациентам в отдаленных районах.
- Предоставление некоторых услуг в местных школах для детей с низким доходом или с высокими потребностями
- Наличие местных медицинских работников или местных фельдшеров посещать людей в их домах, что может уменьшить частоту поездок за медицинской помощью
Примеры неэкстренных транспортных программ в сельской местности включают:
- HealthTran — неэкстренная транспортная служба, предлагающая поездки для пациентов, демонстрирующих потребность в транспорте для своевременного обращения за первичной и профилактической помощью в Южный центральный штат Миссури.HealthTran также был представлен в модели Rural 2016 года. Монитор статья.
- Angel Flight West — сеть из более чем 1400 пилотов жертвует их навыки, самолеты и все расходы, связанные с полетом, чтобы помочь семьям и отдельным лицам в 13 западных штатов США. Angel Flight West был одним из нескольких благотворительных рейсов. выделено в 2018 г. Сельский монитор артикул.
- Совет по возможностям Tri-Valley, сельский транспорт — A скоординированная система общественного транспорта и волонтеров, обслуживающая сельский район с 8 округами в северо-запад Миннесоты.
Для получения дополнительной информации о развитии программ сельского транспорта см. Руководство по сельскому транспорту.
Какие вопросы следует учитывать предприятиям и организациям при транспортировке?
- Проверка и обучение водителей
Независимо от того, используются ли водители-волонтеры или платные водители, следует тщательно проверять водителей для обеспечения безопасности пациентов.Кроме того, водители должны пройти соответствующую подготовку, как и любой другой сотрудник, в том числе такие темы, как безопасность, способы оказания помощи пациентам и необходимость конфиденциальности.
- Проблемы ответственности
Перед реализацией транспортной программы должны быть полностью исследованы и рассмотрены вопросы ответственности, особенно при использовании водителей-добровольцев или личного транспорта. - Финансирование программы
Как будет финансироваться и поддерживаться программа? Объекты могут приближаться к государственным транспортным ведомствам или местные фонды относительно потенциального финансирования.Кроме того, предприятия могут установить партнерские отношения с другие организации или агентства, обслуживающие сообщество.
Дополнительную информацию о программах для водителей-волонтеров см. В Национальном Карта Волонтерского транспортного центра с программами волонтерских водителей и ресурсной библиотекой Национального волонтерского транспортного центра.
Можно ли использовать Medicaid для субсидирования неэкстренных медицинских перевозок?
да.Государства обязаны покрывать неэкстренную медицинскую транспортировку (NEMT) получателям Medicaid, которые нуждаются в транспорт для доступа к необходимым с медицинской точки зрения услугам. Сюда входят как местные поставщики медицинских услуг, так и учреждения третичного здравоохранения. См. Medicaid Фонда Генри Дж. Кайзера. Льготы: неэкстренные медицинские транспортные услуги.
Для получения дополнительной информации об этом правиле см. Следующие ресурсы:
Какие ресурсы доступны для оказания помощи моему сельскому сообществу в планировании, развитии или расширении общественного транспорта услуги, которые помогли бы пожилым людям, инвалидам и людям с низким доходом получить доступ к медицинским услугам?
Организации, которые могут помочь сельским общинам в планировании транзита, включают:
- Государственные департаменты транспорта
- Местные советы правительства
- Частные транспортные компании
- Корпорации экономического и общественного развития
- Региональные организации планирования, которые могут помочь сельским общинам в реализации проектов планирования транзита.
Также, отдельный государственный сельский транзит Программы помощи (RTAP) включают семинары, тренинги на местах, учебные материалы и поддержку коллег. помощь.Свяжитесь с департаментом вашего штата транспорт для информации о ваших государственных ресурсах RTAP.
В Американская общественная транспортная ассоциация, национальная организация, предлагает различные технические помощь и гиды для сообществ, желающих инициировать и / или расширять транспортные услуги и программы которые связывают людей с работой, медицинским обслуживанием и другими направлениями, необходимыми для обеспечения качества жизни.
Кроме того, SBA.правительство оказывает помощь в развитии малого бизнеса, который может включать транспорт, не связанный с неотложной медицинской помощью.
Примеры транспортных моделей, которые устраняют неравенство в транспортировке пожилых людей и людей с низким доходом люди в сельских общинах включают:
- SMiles Senior Transportation — SMiles был внедрен в округе Блаунт, штат Теннесси, чтобы обеспечить транспорт для пожилых людей из сельской местности, которые больше не могут водить машину.
- Kid One Transport — обеспечивает поездки до прием к врачу для детей и будущих мам, у которых нет другого транспорта в сельской Алабаме.
Какие типы жилья должны поддерживать поставщики услуг сельского транспорта, чтобы соответствовать требованиям американцев? Закон об инвалидах (ADA), и кто имеет право на эти специальные приспособления?
От поставщиков сельских транспортных услуг не требуется предоставлять услуги фиксированного маршрута в какой-либо сельской местности.Однако если
они действительно предоставляют услуги фиксированного маршрута, которые должны соответствовать требованиям ADA и быть доступными. Они должны предоставить
Дополнительная услуга паратранзита ADA для лиц с ограниченными возможностями, которые не могут использовать фиксированный маршрут
служба. Если предлагается другой вид транспортных услуг, например, такси, маршрутное такси или
райд-шеринг или любой другой
форма перевозки спроса и предложения, ADA
будут применяться правила, и сервисные центры должны предоставить
эквивалентные и разумные приспособления.
Нормативно-техническая вспомогательные материалы доступны на веб-сайте Закона об американцах с ограниченными возможностями. Также, Тематические руководства Федеральной транзитной администрации (FTA) по ADA Транспорт предоставляет подробную информацию об обслуживании оборудования, объявлениях об остановках и маршруте. идентификация.
Согласно разделу Право на участие в ADA Paratransit, лица имеют право на услуги паратранзита, если они соответствуют одному из следующих критериев:
- Для навигации по транзитной системе требуется помощь
- Человеку нужен доступный автомобиль
- Автобусные маршруты или автобусные остановки недоступны
- Путешествие предотвращается, если
разумный человек
с инвалидностью будет удерживаться от поездки
Существуют ли программы или возможности предоставления грантов, чтобы помочь племенным общинам улучшить транспортные услуги?
Да, существует несколько программ, которые финансируют транспортные потребности племенных общин, в том числе:
- Программа технической помощи в области транзита племен
Доступна через Общественную транспортную ассоциацию Америки.Эта программа финансируется через Служба кооперации сельского бизнеса Министерства сельского хозяйства США (USDA) предназначена для оказания помощи племенные общины в ускорении экономического роста и развития за счет улучшения транспортных услуг. - Социально-экономический
Стратегии развития (SEDS)
Эта программа Управления по делам коренных американцев (ANA) финансирует проекты по развитию сообщества транспортная деятельность, обеспечивающая потребности пожилых людей, инвалидов и местной рабочей силы. - Общественный транспорт в резервациях Индии (Раздел 5311c)
Доступно в Федеральном управлении транспорта (FTA). Обеспечивает планирование, капитальные и операционные помощь обозначенным племенным образованиям. Для получения дополнительной информации свяжитесь с вашим региональным офисом FTA.
Кроме того, большинство возможностей финансирования общих проектов сельского транспорта применимо к племенным общинам.
Существуют ли гранты или программы для помощи ветеранам в сельской местности с транспортировкой в медицинские центры VA и другие учреждения VA и другие учреждения для оказания медицинской помощи?
Программа Департамента по делам ветеранов США, Highly Rural Транспортные гранты (HRTG), гранты для ветеранов обслуживающих организаций, использующих инновационные технологии. подходы к оказанию помощи ветеранам в сельской местности с доставкой в медицинские центры VA и другие VA и не-VA объекты для оказания медицинской помощи.Для получения информации об этой программе и других программах, которые могут помочь ветеранам в доступ к медицинской помощи, см. RHIhub’s Rural Ветераны и доступ к здравоохранению — финансирование и возможности.
Так же Справочник координатора услуг больницы для ветеранов Америки с ограниченными возможностями (DAV) предоставляет список штатов. координаторов больничных служб (HSC), их аффилированных медицинских центров VA, а также контактную информацию. HSCs управлять транспортными программами DAV для ветеранов, нуждающихся в медицинской помощи.
5 Характеристики большой медицинской транспортной компании
Медицинские перевозки — непростой бизнес. Перемещение груза может быть простым, но перемещение людей — это большая ответственность и требует серьезной культуры безопасности. У всех самых безопасных и успешных игроков отрасли есть несколько общих привычек. Вот наши пять характеристик отличной медицинской транспортной компании.
Повышение квалификации и повышение квалификации медперсоналов, медсестер, диспетчеров и всего персонала
Надежным поставщикам медицинских услуг необходимо пройти процедур тщательного обучения , которые проверяют практические и концептуальные знания при приеме на работу и в течение всего срока службы.Им также следует стремиться создать в компании культуру безопасности всеми возможными способами. Мы украшаем наши офисы постоянными напоминаниями о передовых методах безопасности. Вот два примера:
Правильная техника подъема и переноса
Неправильная техника подъема может привести к травме медперсонала или пациента. В крупных медицинских транспортных компаниях все ЕМТ каждый раз поднимают правильно.
Лучшие практики подъемников для пациентов:
- Совместное поднятие одним непрерывным движением
- Обратный отсчет до подъема
- Правильная осанка — спина прямая, подбородок опущен
- Никогда не поднимайте пациента в одиночку — всегда используйте «технику вдвоем».
Техническое обслуживание собственного парка
Медицинские транспортные средства должны проходить постоянный контроль, чтобы убедиться, что они всегда в отличном состоянии.Наличие специального персонала по ремонту автопарка позволяет компаниям поддерживать больше автомобилей в рабочем состоянии для обслуживания своих клиентов. Это также сократит дорогостоящие поломки и посадку пассажиров на мель.
Комплексная система слежения за транспортными средствами
Системы слеженияпозволяют просматривать местоположение транспортных средств в режиме реального времени, отслеживать скорость движения и предупреждать о любых резких остановках (при сильном нажатии на тормоз). Таким образом, отсутствуют «слепые зоны», и водители всегда несут ответственность.
Врачебное направление из местной больницы
Для перевозки на машине скорой помощи специализированного медицинского обслуживания (SCT) поставщики медицинских услуг должны работать под клиническим наблюдением больницы. Это означает, что за всей деятельностью SCT наблюдает команда медсестер и врачей. Поставщики также должны проходить ежегодные проверки всех перевозок для будущих улучшений, где это необходимо.
OIG регулирует предложение больницы о бесплатном проезде, проживание не нарушает закон о запрете откатов — McAfee & Taft
Элизабет Л.Дальтон
Управление генерального инспектора Министерства здравоохранения и социальных служб недавно опубликовало консультативное заключение, в котором описывается предлагаемая организация академического медицинского центра, который предлагает бесплатный транспорт и ночлег беременным женщинам при определенных обстоятельствах. Многие из получателей этого соглашения имеют право на получение помощи от государственных или федеральных программ здравоохранения, включая Medicaid и Государственную программу медицинского страхования детей.
Мы часто получаем запросы от клиентов о предметах или услугах, которые они хотят предоставлять своим пациентам бесплатно, таких как транспорт, проживание, питание, скрининговые обследования и другие услуги.Предлагаемые получатели этих услуг часто бедны, живут в сельской местности или являются пожилыми людьми, и без такой помощи их помощь может быть ограничена или вообще отсутствовать.
Федеральный закон о борьбе с отдачей запрещает выплаты, чтобы побудить пациентов к специалистам государственной программы здравоохранения. В консультативном заключении № 16-02 ОГИ пришло к выводу, что, хотя договоренность потенциально может привести к получению запрещенного вознаграждения в соответствии с Федеральным статутом о запрете отдачи, при наличии необходимого намерения побудить или поощрить направление к специалистам, оно не налагает административных санкций на медицинские работники. центр.
Консультативное заключение № 16-02
Медицинский центр, запрашивающий заключение, является компонентом системы государственного государственного университета с большой больницей неотложной помощи в главном кампусе, которая включает родильное отделение и отделение интенсивной терапии новорожденных. Больница имеет 12 клиник на территории штата, одна из которых находится поблизости, а другие — на расстоянии от 14 до 103 миль. Программы помощи с транспортировкой и проживанием доступны только пациентам 11 удаленных клиник.Значительное количество пациентов клиники имеют право на участие в государственных или федеральных программах здравоохранения.
Пациенты обычно начинают дородовое наблюдение в одной из местных клиник. В больнице ведется электронная медицинская карта каждого пациента клиники, которая доступна на всей территории больницы и всех клиник. При составлении плана родов персонал клиники сообщает беременной пациентке, что больница является потенциальным местом родов. Однако персонал должен объяснить, что пациенты клиники могут выбрать роды в неаффилированной больнице, где сотрудники клиники обычно не имеют привилегий.Почти все пациенты клиники, которые выбирают роды в больнице, имеют беременность с высоким риском.
Когда пациентка клиники, страдающая беременностью с высокой степенью риска, выражает озабоченность по поводу затрат и трудностей поездки в больницу для родов, помощь предлагается в виде возмещения миль или возмещения стоимости проезда в общественном транспорте. Нет предложения или возмещения расходов на роскошь, транспорт скорой помощи или авиабилеты.
Дополнительно медицинский центр может предложить пациенту клиники бесплатное проживание в перинатальном общежитии, расположенном недалеко от больницы.Пациент клиники должен иметь приказ врача с обоснованием пребывания, выданный в соответствии с условиями письменного протокола, чтобы остаться в резиденции. Большинство женщин, проживающих в резиденции, переживают беременность с высоким риском и нуждаются в частом наблюдении за матерью и плодом. Другим может быть предложено ночлег, если они испытывают схватки, но еще не находятся в активной фазе родов, или если у них запланированы роды на следующий день. В резиденции работает дежурная медсестра, она обеспечивает простые помещения для пациента и сопровождающего лица, а также бесплатный транспорт до больницы и обратно.
Программы транспортировки и размещения не рекламируются и доступны только пациентам клиник. Медицинский центр указал, что получение помощи пациентом клиники не зависит от использования ею каких-либо других товаров или услуг из больницы или клиник или от выбора какого-либо конкретного поставщика или практикующего врача.
Медицинский центр не учитывает, является ли пациент участником федеральной программы здравоохранения или источником ее оплаты за медицинское обслуживание при распределении помощи.Он подтвердил, что ни одна из затрат по соглашению не заявлена как безнадежный долг, и что бремя иным образом не перекладывается на программу Medicare или Medicaid или других плательщиков. В нем говорится, что такая договоренность устраняет препятствия, которые в противном случае не позволили бы пациентам клиники пользоваться специализированной помощью и непрерывностью лечения, доступной в больнице.
Анализ OIG
OIG признало, что Федеральный закон о борьбе с отдачей квалифицирует как уголовное преступление сознательное и преднамеренное предложение, оплату, вымогательство или получение какого-либо вознаграждения с целью побудить или вознаградить направление товаров или услуг, возмещаемых в рамках федеральной программы здравоохранения.Кроме того, Закон о социальном обеспечении предусматривает наложение гражданских денежных штрафов на любое лицо, которое предлагает или переводит вознаграждение получателю Medicare или государственной программы здравоохранения, о котором благодетель знает или должен знать, что может повлиять на выбор получателем определенного поставщика. заявитель или другой поставщик любого предмета или услуги, оплата за которые может быть произведена полностью или частично программой Medicare или государственной программой здравоохранения. «Вознаграждение» включает «передачу предметов или услуг бесплатно или по цене, отличной от справедливой рыночной.OIG ранее занимал позицию, согласно которой статут не запрещает стимулы, которые являются «номинальной стоимостью», то есть не более 10 долларов США за единицу или 50 долларов США в совокупности на годовой основе.
Признавая, что программа транспортировки и проживания может повлиять на выбор пациентами (включая получателей льгот по программе Medicaid) больницы в качестве поставщика родовспоможения и послеродового ухода, OIG, тем не менее, пришло к выводу, что не будет применять административные санкции по следующим причинам:
- Такая договоренность выгодна пациентам клиники, поскольку позволяет больнице предоставлять пациентам из группы высокого риска непрерывное лечение.
- Помощь, которую получают пациенты, носит скромный характер и предоставляется только в ограниченных обстоятельствах.
- Помощь не рекламируется и предлагается только существующим пациентам, которые, поскольку клиники являются больничными, уже являются пациентами больниц.
- Право на участие не ограничивается группой пациентов на основании их медицинского страхования.
- Ни одна из расходов не считается безнадежной задолженностью, и при этом бремя иным образом не перекладывается на программу Medicare или Medicaid или других плательщиков.
- Данная договоренность является частью программы медицинского обслуживания, учрежденной и осуществляемой академическим медицинским центром штата в интересах определенной группы пациентов, обслуживаемых федеральными программами здравоохранения, действующими и частично финансируемыми государством. OIG частично полагалось на ответственность государства за выполнение договоренностей, направленных как на улучшение благополучия этих пациентов, так и на целостность этих программ.
OIG подчеркнула, что она полагалась на уникальное сочетание всех этих факторов и что ни один отдельный фактор или подмножество факторов не может служить основанием для такого вывода.
На вынос
Консультативное заключение №16-02 имеет важное значение, поскольку позволяет больнице предоставлять услуги скромной, но не «номинальной» стоимости бесплатно лицам, которые уже являются пациентами больницы, хотя и при ограниченных обстоятельствах. Это был в некоторой степени предсказуемый ответ, учитывая рассматриваемую популяцию (беременные женщины из группы риска и новорожденные). Однако бенефициары программ федерального правительства в области здравоохранения, как правило, уязвимы — будь то дети из бедных семей или пожилые люди.
Часто нуждающиеся люди из сельских общин или страдают от заболеваний, сопряженных с повышенным риском. Хотя некоторая помощь предназначена для бедных, некоторые помещения предназначены больше для благополучия. Прием пищи означает, что мать может оставаться в больнице рядом с койкой своего ребенка. Услуги консьержа, предоставляемые «фирменными» системами здравоохранения, помогают снизить стресс для пациентов, когда медицинская помощь оказывается вдали от дома.
Больницы и врачи часто хотят предоставлять товары или услуги населению, которое они обслуживают.Будь то ярмарки здоровья, бесплатные медицинские осмотры для спортсменов средней школы, проверка артериального давления или вен, питание для члена семьи стационарного пациента, транспортировка пожилого пациента, который не может обеспечить поездку для жизненно важной процедуры, или ночлег для сельских пациентов во время При длительном курсе лечения в число обслуживаемых этими услугами населения могут входить получатели федеральной программы здравоохранения. Медицинские учреждения и поставщики медицинских услуг часто сталкиваются с серьезными трудностями, которые могут помешать медицинскому обслуживанию их пациентов.Воздействие может быть опасным для жизни. Тем не менее, иногда слишком широкие законодательные акты и чрезвычайно узкие нормативные исключения оставляют мало возможностей для медицинских учреждений и практикующих врачей для оказания необходимой помощи без угрозы штрафов или даже тюремного заключения.
Хотя OIG четко указало, что его мнение связано с «уникальной комбинацией» факторов, описанных выше, это заключение отражает определенную терпимость к помощи, которая явно предназначена для обеспечения непрерывности оказания помощи в неотложных обстоятельствах, когда существует риск того, что помощь будет влиять на выбор поставщика, практикующего врача или поставщика бенефициаром федеральной программы здравоохранения, является ограниченным.
Если у вас есть какие-либо вопросы о транзакциях в сфере здравоохранения или вам нужна помощь в рассмотрении или оценке рисков соблюдения требований в отношении транзакций в области здравоохранения, не стесняйтесь обращаться к любому из наших юристов отрасли здравоохранения .
Эта публикация предназначена для клиентов и друзей McAfee & Taft A Professional Corporation. Он не предоставляет юридических консультаций и не предназначен для установления отношений между адвокатом и клиентом. Читатели не должны действовать в соответствии с информацией, содержащейся в этой публикации, без консультации с профессионалом.
Руководство по разработке плана межведомственной перевозки лиц, находящихся под обследованием, или подтвержденных пациентов с болезнью, вызванной вирусом Эбола, в Соединенных Штатах | Аварийные службы | Клиницисты | Эбола (болезнь, вызванная вирусом Эбола)
Что это для : Разработка планов для персонала, включая поставщиков наземного и воздушного транспорта, менеджеров служб EMS, медицинских директоров EMS, местных и государственных систем EMS, местных и государственных департаментов здравоохранения, медицинских учреждений и других лиц, участвующих в взаимодействие (в том числе внутри штата или между штатами), транспортировка лиц, находящихся под следствием (PUI), или пациентов с подтвержденной болезнью, вызванной вирусом Эбола (Эбола).
Для кого это : менеджеры агентств неотложной медицинской помощи (EMS), медицинские директора EMS, местные и государственные системы EMS, персонал EMS, включая поставщиков наземного и воздушного транспорта, местные и государственные департаменты здравоохранения и медицинские коалиции.
Как использовать : Должностные лица EMS штата и региональные и государственные планировщики EMS могут использовать эту информацию для разработки региональных транспортных сетей, местных транспортных планов и стандартных рабочих процедур.Руководители и медицинские директора могут использовать это руководство для разработки процедур и протоколов для своих служб по организации межведомственной перевозки (в том числе внутригосударственных или межгосударственных) ЛПП и пациентов с подтвержденной Эболой. Они также могут использовать эту информацию для подготовки, обучения и обучения персонала EMS. Отдельные поставщики медицинских услуг могут использовать эту информацию, чтобы обезопасить себя при реагировании и транспортировке пациентов, у которых подтверждена лихорадка Эбола.
Скачать PDF-версию pdf icon [PDF — 41 страница]
Фон
Вероятность заразиться Эболой чрезвычайно низка, если у человека не было прямого незащищенного контакта с кровью или биологическими жидкостями (включая, помимо прочего, мочу, слюну, пот, фекалии, рвоту, грудное молоко и сперму) человека, который заболел лихорадкой Эбола или умер от нее. 2 Симптомы лихорадки Эбола включают лихорадку, сильную головную боль, мышечную боль, слабость, утомляемость, диарею, рвоту, боль в животе и необъяснимое кровотечение (кровотечение или кровоподтеки). 3
PUI или пациентов с подтвержденной лихорадкой Эбола 4 , возможно, потребуется доставить в назначенный центр лечения Эболы (ETC) a для дальнейшего лечения и ухода, особенно если они изначально находятся в передовом медицинском учреждении или в больнице для оценки Эболы. 5 Координация необходима для облегчения транспортировки пациентов в назначенный ETC.
Для удовлетворения потребностей американских поставщиков служб неотложной медицинской помощи, CDC и партнеры из Федерального межведомственного комитета по неотложной медицинской помощи (FICEMS) разработали Временное руководство для систем неотложной медицинской помощи (EMS) и 9-1-1 Пункты ответа на вопросы общественной безопасности (PSAP) для лечения пациентов с известным или подозреваемым заболеванием, вызванным вирусом Эбола, в США . Также был разработан сопутствующий значок algorithmmpdf для центров неотложной помощи и центров 9-1-1 / пунктов реагирования на вопросы общественной безопасности (PSAP), который иллюстрирует процесс управления и ухода за пациентами от 9-1-1 / PSAP до места происшествия, затем до больницы и затем, включая рассмотрение ключевых тем, таких как дезинфекция и удаление отходов.Телефонные конференции партнеров с заинтересованными сторонами EMS подчеркнули необходимость в руководстве по транспортировке между предприятиями. Поскольку планирование региональных ETC, ETC b , назначенных штатом или юрисдикцией, и больниц для оценки Эболы продолжается, успех этой стратегии во многом будет зависеть от способности безопасно и эффективно транспортировать пациентов в соответствующее учреждение. 6 Это потребует координации и сотрудничества между многими группами, включая государственные и местные органы здравоохранения, государственные и местные агентства EMS, частных и государственных поставщиков (включая модели доставки при пожаре), агентства наземного и воздушного транспорта, управление чрезвычайными ситуациями, здравоохранение, медицинские коалиции и другие.
Целью данного документа является предоставление руководства по разработке планов для персонала, включая поставщиков наземного и воздушного медицинского транспорта, а также руководителей агентств EMS, медицинских директоров EMS, местных и государственных систем EMS, местных и государственных департаментов здравоохранения, медицинских учреждений. , и другие участники, участвующие в межведомственной (включая внутригосударственную или межгосударственную) транспортировку PUI или пациентов с подтвержденной лихорадкой Эбола c . Несмотря на то, что каждая юрисдикция отличается, региональные и государственные специалисты по планированию EMS могут использовать это руководство по планированию, чтобы помочь в усилении координации, разработке региональных транспортных сетей, местных транспортных планов и стандартных операционных процедур (СОП), а также в привлечении партнеров для подготовки и проведения межведомственных перевозок PUI. или пациенты с подтвержденной лихорадкой Эбола.В разработке планов должны участвовать различные заинтересованные стороны из юрисдикции, региона и / или штата. Необходимо учитывать потребности юрисдикции и ресурсы, а планировщики должны уточнить уровень взаимодействия, ожидаемого от местных служб EMS. 6 Руководство представлено с такой степенью детализации, которая предоставит местным планировщикам и операторам гибкость при разработке процедур, подходящих для их среды. Этот руководящий документ следует использовать в качестве дополнения к другим опубликованным руководствам. 7, 8, 13
В этом документе термин «транспортное агентство EMS» относится к агентствам EMS и службам скорой помощи, которые осуществляют транспортировку между учреждениями PUI или пациента с подтвержденной лихорадкой Эбола.
Следует отметить, что аспекты, связанные с воздушным транспортом, в данном руководстве сосредоточены на перевозке с неподвижным крылом, а не с винтокрылом. Кроме того, в этом руководстве не рассматривается транспортировка человеческих останков, которые могут содержать вирус Эбола. Центр контроля заболеваний разработал отдельное руководство по посмертной подготовке, транспортировке человеческих останков, уходу за моргами и утилизации останков. 39
Три отдельные стандартные рабочие процедуры (СОП) являются приложениями к этому руководству. В их числе:
- Пример: Стандартная операционная процедура (СОП) для передачи пациента между медицинским учреждением и транспортной машиной скорой помощи
- Пример: Стандартная операционная процедура (СОП) дезактивации машины скорой помощи, в которой было доставлено обследуемое лицо или пациента с подтвержденной лихорадкой Эбола
- Пример: Стандартная операционная процедура (СОП) для передачи пациента «воздух-земля» (воздух-земля)
Эти СОП можно использовать в качестве шаблонов или руководств для разработки СОП на местном уровне / уровне штата / юрисдикции.Другие ресурсы: внешний значок также может быть использован для разработки СОП.
Начало страницы
1. Координация, планирование и партнеры — до, во время и после перевозки
- Координация между общественным здравоохранением, здравоохранением, неотложной медицинской помощью, медицинскими коалициями, правоохранительными органами и управлением чрезвычайными ситуациями должна происходить на всех этапах подготовки и планирования, а также на всех этапах межведомственного транспорта, в зависимости от обстоятельств.
- Междисциплинарная координация является важным элементом безопасного и эффективного межведомственного транспорта, и этому уделяется особое внимание в данном руководстве по планированию.
- Следует уважать и поощрять существующие отношения между медицинскими учреждениями и поставщиками неотложной помощи. Надежный интерфейс скорой помощи / больницы с обучением, упражнениями и разработкой СОП, в которых участвуют как медицинские работники, так и поставщики скорой помощи, будет способствовать беспрепятственной работе и разработке передовых методов. Надежный интерфейс скорой помощи и больницы также обеспечит оптимальную помощь пациенту, обеспечивая при этом безопасность поставщиков медицинских услуг как в больнице, так и за ее пределами.
- Планировщики могут рассмотреть возможность применения поэтапного подхода из-за сложности координации этого мероприятия. Обдуманный, взвешенный подход может быть полезным при разработке этих планов и процедур, позволяя заинтересованным сторонам критически относиться к каждой фазе процесса, в том числе до, во время и после транспортировки.
- В некоторых юрисдикциях может быть принято решение о создании аварийного оперативного центра (EOC) или системы управления инцидентами (ICS) с использованием единого командования во время процесса транспортировки.
Соображения
Предварительное планирование транспортировки
Координация с общественным здравоохранением, региональной / местной скорой помощи, управлением чрезвычайными ситуациями и коалицией здравоохранения
Строительство отношений
- Выявление и координация действий с органами власти штата / местного самоуправления, общественным здравоохранением штата / округа, СМП штата / местного управления, управлением чрезвычайными ситуациями, медицинскими коалициями, правоохранительными органами, профсоюзами и другими, в зависимости от юрисдикции, которые должны участвовать в планировании межведомственной перевозки PUI или пациент с подтвержденной лихорадкой Эбола.
- Определите и определите роль государственных / местных должностных лиц общественного здравоохранения и убедитесь, что они участвуют в планировании и координации этих перевозок, с особым упором на координацию системы EMS.
- Координировать действия с государственными и местными агентствами здравоохранения и другими государственными учреждениями (местными, уездными, штатными) по вопросам обучения, планирования и транспортной деятельности.
- Координировать действия с государственными / местными правоохранительными органами по вопросам планирования и транспорта, таким как безопасность в аэропорту, облегчение транспортировки, безопасность на пункте приема и т. Д.
- Координировать с государственными / местными органами власти планирование и транспортировку, в частности, предварительное утверждение маршрутов проезжей части и обеспечение наличия надлежащих властей для решения любых вопросов, связанных с маршрутом во время транспортировки. Определите, кто будет устанавливать основные транспортные маршруты и альтернативы, включая безопасность и обслуживание маршрутов (например, вспашка или засолка во время снегопада).
- Выявление и построение отношений с властями в местном аэропорту.
- Обеспечьте участие в усилиях по планированию коалиции здравоохранения со стороны службы неотложной помощи, управления чрезвычайными ситуациями, правоохранительных органов и других лиц, выполняющих функции межбазовой транспортировки PUI или подтвержденного пациента.
- Для межгосударственных перевозок предварительно определите и скоординируйте свои действия с основным (ыми) лицом (ами) или контактом (ами) в другом государстве (ах), связанном с транспортом.
Уведомление и принятие решения
- Убедитесь, что в вашей юрисдикции есть план по транспортировке инфекционных заболеваний на уровне штата / местности и какие агентства несут ответственность за выполнение этого плана. Убедитесь, что все усилия в юрисдикции согласованы с этим транспортным планом, если таковой имеется.
- Определите, какие агентства несут ответственность и полномочия в отношении следующего:
- Создание скоординированного единого командования на каждом этапе мероприятия.Определите, потребуются ли какие-либо изменения в структуре ICS для ответа.
- Уведомление органов общественного здравоохранения, медицинских учреждений, больниц, службы неотложной помощи, управления чрезвычайными ситуациями и правоохранительных органов о том, что инфекционная инфекция или пациент с подтвержденной Эболой находится в их юрисдикции, определение того, как это уведомление будет происходить, и координация передачи с учреждениями.
- Принятие решения о том, какое учреждение будет принимать пациента, и будет ли это больница для оценки (для PUIs) или ETC региона, штата или юрисдикции.Это обсуждение должно включать возможную продолжительность транспортных и кадровых потребностей.
- Определение альтернативного пункта приема в случае, если назначенный ETC недоступен для приема пациентов.
- Определение того, какое транспортное агентство EMS будет осуществлять перевозку. Свяжитесь с принимающим учреждением и с местными службами EMS, чтобы узнать, есть ли уже выделенная специальная бригада скорой помощи и / или транспортная бригада. Все сотрудники службы неотложной помощи должны быть обучены скринингу на симптомы Эболы, в том числе во время транспортировки.В связи с необходимостью обширного обучения, а также оборудования и материалов, которые могут потребоваться как для транспортировки, так и для обучения, одно агентство EMS может быть выбрано или вызвано добровольно, чтобы взять на себя ответственность в качестве назначенной транспортной группы.
- Для межгосударственного транспорта определите, какое состояние будет ведущим для транспорта. Это может повлиять на финансовую ответственность и порядок подчинения.
- Проверьте план вашей юрисдикции и назначенные ETC для ухода за пациентами с Эболой.
- Определите, кто несет финансовую ответственность за транспортные услуги.
- Убедитесь, что существуют протоколы для уведомления и активации транспортного агентства EMS. Вовлекайте в эти обсуждения государственные / местные органы здравоохранения и определенные медицинские учреждения.
- Определите медицинское учреждение для пациента во время транспортировки. Как правило, это будет медицинский директор или назначенное лицо транспортного агентства EMS.
- Определите контакты правоохранительных органов, необходимые для сопровождения.
- Определите процесс установления маршрутов и при необходимости альтернативных маршрутов.
- Если будет использоваться транспортная команда из ETC, определите, сколько времени потребуется команде, чтобы прибыть и как они будут активированы.
- Определите, какой персонал будет осуществлять перевод (например, специально обученная группа догоспитальных поставщиков, обученный персонал больницы и т. Д.). Подумайте, сколько и какой уровень персонала будет задействован, их необходимое обучение, а также конфигурацию и возможности автомобиля.
- Привлечь к работе лиц, ответственных за безопасность работников и инфекционный контроль транспортной бригады EMS.
- Определите, кто будет проводить мониторинг. 22 сотрудников транспортного агентства EMS, имеющих прямой контакт с пациентом.
- Обсудите соответствующий уровень средств индивидуальной защиты (СИЗ) с учетом риска воздействия и симптомов пациента.
- Обсудите поставку и доступность СИЗ для транспортных бригад через местных партнеров, включая медицинские коалиции и других внешних партнеров, не связанных с EMS.
- Убедитесь, что существуют правила и протоколы перевозки педиатрических пациентов.
- Рассмотрите возможность координации с социальными службами, чтобы оказать дополнительную поддержку семье пациента и близким людям.
- Убедитесь, что есть возможности для пациентов с функциональными потребностями или потребностями доступа (например, со слухом, зрением, ограниченной подвижностью), зависимостью от устройств и ограниченным знанием английского языка, а также для детей и пациентов пожилого возраста.
- Работайте с партнерами, чтобы проанализировать существующие планы или разработать планы на
- Удовлетворение потребностей семьи пациента и его близких, включая общение, образование, транспорт до места назначения пациента и т. Д.
- Ведение пациента с дипломатической визой / паспортом и определение того, как это повлияет на транспортные процедуры и общение.
- Оценка потребности в безопасности во время транспортировки, на отправляющем и принимающем объектах и на маршруте транспортировки, если это необходимо.
- Управление смертью пациента во время транспортировки, наземным или воздушным транспортом, в пределах или за пределами юрисдикции транспортного агентства EMS.
- Непредвиденные обстоятельства в случае, если первичная транспортная служба недоступна.
- Непредвиденные обстоятельства, связанные с другими проблемами, такими как неисправность или отказ транспортного средства до прибытия в пункт назначения, отказ медицинского оборудования, недоступный или закрытый маршрут для перевозки, столкновение с транспортным средством, нарушение СИЗ во время перевозки, поставщик не может продолжать выполнение своих обязанностей и / или враждебный / воинственный пациент.
- Оборудование и медикаменты, необходимые во время транспортировки, и их местонахождение.
- Локализация и удаление медицинских отходов.
- Упаковка и транспортировка отходов для утилизации в соответствии с федеральными требованиями, включая Правила обращения с опасными материалами (HMR, 49 C.F.R., части 171-180). 35
- Дезинфекция и дезинфекция машин скорой помощи и оборудования, и где это будет проводиться (например, в принимающем учреждении).
- Отслеживание пациентов, особенно для нескольких пациентов.
- Документация и отслеживание персонала местной службы EMS и / или транспортного агентства.
- Контроль персонала, если необходимо.
- Работайте с агентством и партнерами над планами, которые охватывают следующее для сотрудников, занимающихся транспортировкой пациентов:
- Политика отпусков работодателя,
- Карантин (при необходимости / обязательно),
- Меры предосторожности при изоляции,
- Корпус,
- Оплата труда,
- Замена заработной платы,
- Расходы на здравоохранение и
- Вернуться к семейным / домашним контактам.
- Примите решение о планах связи с персоналом, поскольку некоторые сотрудники могут неохотно оказывать помощь больным с инфекционными заболеваниями или тем, у кого подтверждено наличие Эболы. Подробно опишите, что сотрудники должны делать, а что — добровольно.
- Для межгосударственных перевозок, координируйте свои действия с основным контактным лицом или контактным лицом в другом штате (ах), связанном с транспортом, включая государственных служащих здравоохранения. Если передача обслуживания наземного транспорта необходима, определите место передачи обслуживания и убедитесь, что оно может быть защищено и с отходами можно справиться.Разработайте четкие / краткие инструкции для поставщиков, если необходим наземный транспорт. Убедитесь, что любое защитное оборудование и устройства, которые будут использоваться во время транспортировки, которые относятся к конкретному состоянию, могут соответствовать габаритам грузоподъемности всех запланированных транспортных средств. Убедитесь, что все поставщики по-прежнему работают под своими лицензиями по мере необходимости в любом участвующем штате, если транспорт пересекает границы штатов.
Связь
- Разработайте план коммуникаций, который описывает, когда и когда транспортному агентству EMS, управлению чрезвычайными ситуациями, правоохранительным органам, общественному здравоохранению, а также отправляющим и принимающим учреждениям необходимо будет общаться друг с другом и как они будут общаться (e.g., сотовые телефоны по сравнению с радиоприемниками, которые можно отслеживать с помощью сканеров).
- Убедитесь, что план связи включает связь между транспортным средством и командованием на всем протяжении транспорта.
- Обеспечьте стандартизированную, безопасную и избыточную связь между транспортными партнерами, включая стандартизированную передачу данных или передачу обслуживания.
- Определите, кому будут сообщаться изменения в статусе пациента, как и кем они будут сообщаться.
- Убедитесь, что все коммуникационные планы и технологии адекватно защищают личность пациента и соответствуют HIPAA (Закон о переносимости и подотчетности медицинского страхования).
- Определите, кто будет предоставлять семье пациента и близким людям информацию о приемном учреждении.
- Определите плацдарм для средств массовой информации для перевозки «воздух-земля». Примечание: средства массовой информации и общественная информация являются основными компонентами передачи пациентов по линии «воздух-земля» как в военных, так и в гражданских аэропортах. Администрация аэропорта или местные правоохранительные органы должны определить и поддерживать периметр для размещения СМИ.
Образование и обучение
- Разработайте план постоянного обучения персонала, который будет задействован в межведомственном транспорте.В плане следует указать, кто должен получить начальное образование, какое образование необходимо, а также как и кем оно будет предоставляться. В плане должны быть установлены критерии компетентности и требования к документации. Тренинг должен включать в себя упражнения в реальном времени по следующим вопросам:
- Связь
- Уход за пациентом во время транспортировки
- Практика инфекционного контроля
- Выбор СИЗ
- Надевание, снятие и использование СИЗ
- Обеззараживание
- Определите критерии для достаточного документирования компетенций, включая требование к медицинским работникам и другим лицам, занимающимся транспортировкой пациентов, продемонстрировать свою компетентность в надевании и снятии надлежащих СИЗ.Кроме того, отслеживайте обучение, чтобы убедиться, что оно проводится по назначению.
- Подумайте о том, чтобы поделиться учебным планом агентства EMS с учреждениями.
Координация с приемными и отправляющими пунктами
- Убедитесь, что планы / протоколы для передачи PUI или подтвержденного пациента существуют для каждого учреждения в юрисдикции планирования. Убедитесь, что планы транспортировки были разработаны, отработаны и утверждены, в том числе планы по обращению и транспортировке использованных / загрязненных СИЗ и отходов, образующихся при уходе за пациентами.
- Определите роли и обязанности медицинского персонала в отправляющих и принимающих учреждениях (например, по прибытии пациента).
- Определить, когда и где будет происходить передача пациентов в приемное учреждение и в какой конкретный момент ответственность за транспортировку пациентов перейдет от бригады наземного транспорта к принимающему учреждению; проверить и обезопасить точки входа. Обсудить следует, будет ли транспортная бригада скорой медицинской помощи переместить пациента в изолятор, проводить ли передачу пациента при входе в лечебное учреждение и оставаться за пределами учреждения или другое.Включите в планы, будут ли процедуры различаться для амбулаторных или неамбулаторных пациентов.
- Определите место для надевания и снятия СИЗ на каждом объекте, а также место для удаления отходов и душевых, если таковые имеются, на приемном объекте для персонала, участвующего в процессе передачи между объектами.
- Убедитесь, что транспортная бригада скорой помощи осведомлена и знакома с местом надевания и снятия, местом передачи пациентов в отправляющих и принимающих пунктах, маршрутом транспортировки и местом дезинфекции / дезинфекции.
- Определите, где и как пострадавший персонал будет продезинфицирован / обеззаражен в случае нарушения СИЗ.
- Определить место дезактивации транспортного средства и дезинфекции оборудования на приемном пункте.
- Определите, как отходы, образующиеся во время ухода за пациентами, будут упаковываться и транспортироваться для утилизации.
- Убедитесь, что снятые СИЗ должным образом упакованы для утилизации с дезинфицирующим средством, и что надлежащие упаковочные материалы и дезинфицирующее средство доступны во всех местах их снятия.
Координация с бригадой наземного транспорта
- Укажите место передачи пациента из медицинского учреждения в службу наземного транспорта и из наземной службы в пункт приема.
- Убедитесь, что существует план обеспечения безопасности в месте передачи обслуживания, особенно когда необходимы передачи с земли на землю.
- Разработайте планы действий в чрезвычайных ситуациях на случай неисправности или отказа транспортного средства до прибытия в пункт назначения, отказа медицинского оборудования, столкновения с автомобилем, нарушения СИЗ во время транспортировки, неспособности поставщика услуг продолжать выполнение своих обязанностей или враждебного / агрессивного пациента.
Координация с экипажем воздушного транспорта
- Укажите место передачи обслуживания. Получите информацию и одобрение от администрации аэропорта.
- Определите, когда и где будет происходить передача пациентов и в какой конкретный момент ответственность за транспортировку пациентов перейдет от бригады наземного транспорта к принимающему учреждению. Включите в планы, будут ли процедуры различаться для амбулаторных или неамбулаторных пациентов (например, как пациент выйдет из самолета и кто будет оказывать помощь).
- Укажите плацдарм EMS на территории аэропорта и / или за его пределами. Эта зона позволит службам скорой помощи подготовиться к этапу ожидания прибытия самолета и надеть СИЗ.
- Оценить возможности местного аэропорта (например, вертикальный подъемник для оказания помощи неамбулаторным пациентам) и способность принимать самолет того типа, который будет использоваться (например, военный самолет, такой как C-17, при необходимости).
- Определите, кто будет управлять уходом за пациентами, транспортом и конвоем на территории аэропорта.
- Установить способы связи с администрацией аэропорта.
- Установите методы связи с бригадой наземного транспорта и принимающим учреждением и определите, как и кому будет сообщаться обновленная информация о статусе пациента.
- Разработайте протокол для уведомления властей аэропорта и транспортных бригад EMS, находящихся в принимающем аэропорту.
- Убедитесь в наличии плана безопасности в аэропорту и на месте передачи.
- Разработать планы действий в чрезвычайных ситуациях на случай неисправности или отказа воздушного судна до прибытия в пункт назначения, отказа медицинского оборудования, нарушения СИЗ во время перевозки по воздуху, обработки разливов во время транспортировки или передачи пациента из воздушного судна в наземный экипаж, неспособности поставщика услуг продолжать выполнение своих обязанностей и / или враждебный / воинственный пациент.Включите протокол для случаев, когда из-за плохой погоды невозможно полететь или посадить самолет.
- Разработайте планы на случай чрезвычайной ситуации от намеченного аэропорта назначения. Разработайте процедуры аварийной посадки.
- Разработайте планы по обращению с отходами, образующимися при уходе за пациентом во время полета, а также по упаковке и транспортировке этих отходов после транспортировки. Отходы от вируса Эбола, перевозимые воздушным транспортом во время специальных операций санитарной авиации, пожаротушения или поисково-спасательных операций, не подпадают под действие HMR в соответствии с § 175.9 (b) (4), но как только самолет окажется в месте, где проводится дезактивация, любые предполагаемые выгруженные отходы Эболы должны быть упакованы и транспортированы в соответствии с HMR или транспортированы в соответствии со специальным разрешением, выданным трубопроводом и опасными материалами. Управление безопасности (PHMSA).
Мероприятия перед мероприятием
Координация с общественным здравоохранением, региональной / местной скорой помощи, управлением чрезвычайными ситуациями и коалицией здравоохранения
- Уведомить органы власти штата, округа и местного самоуправления, включая департаменты здравоохранения, если они еще не осведомлены о предстоящей транспортировке пациентов.
- Для межгосударственных перевозок, координируйте свои действия с основным представителем или контактным лицом в другом государстве (ах), связанном с транспортом.
Координация с бригадой наземного транспорта
- Установите методы связи и определите, как, когда и кому будет сообщаться обновленная информация о статусе пациента.
Координация с экипажем воздушного транспорта
- Убедитесь, что принимающая машина скорой помощи подготовлена и готова принять пациента (пациентов) из экипажа воздушного транспорта.
- Определите, когда и где будет происходить передача пациента и в какой конкретной точке (например, с лестницы / пандуса) ответственность за транспортировку пациента перейдет от бригады воздушного транспорта к наземному транспорту или другим получателям.
- Разработать планы дезактивации самолетов в соответствии с действующими руководящими принципами. 8
Во время транспортировки
Координация с общественным здравоохранением, региональной / местной службой скорой помощи, управлением чрезвычайными ситуациями, воздушным транспортом и коалицией здравоохранения
- Поддерживайте ситуационную осведомленность для соответствующих государственных и местных органов власти, таких как департаменты здравоохранения, управление чрезвычайными ситуациями, пункт предупреждения штата и другие.
Координация с отправляющими и принимающими пунктами
- Уведомить объекты о предполагаемом времени прибытия; однако все должны знать и быть готовы к быстрым изменениям в это время.
- Убедитесь, что транспортная бригада EMS осведомлена и знакома с тем, как отходы и другие материалы, образующиеся во время ухода за пациентами, будут подготовлены к утилизации.
- Убедитесь, что снятые СИЗ должным образом упакованы для утилизации с дезинфицирующим средством, и что соответствующая упаковка и дезинфицирующее средство доступны во всех местах, где они снимаются.
Координация с бригадой наземного транспорта
- Используйте соответствующие методы связи для передачи обновлений статуса пациента.
После завершения транспортировки
Координация с общественным здравоохранением, региональной / местной службой скорой помощи, управлением чрезвычайными ситуациями, воздушным транспортом и коалицией здравоохранения
- Сообщите планы дезактивации транспортного средства.
- Предоставлять ресурсы по поведенческому / психическому здоровью людям, связанным с транспортировкой пациентов, а также членам семьи пациента и близким людям по мере необходимости.
- Учитывать потребности в реабилитации транспортного персонала после транспортировки и обеззараживания (например, жидкости, продукты питания).
- Оценить координацию между общественным здравоохранением, медицинскими учреждениями, агентствами EMS (наземными и воздушными), управлением чрезвычайными ситуациями, правоохранительными органами, местными выборными должностными лицами, выборными должностными лицами штата, администрацией аэропорта, должностными лицами соседнего штата (если применимо) и другими (если применимо).
- Заполните отчет о последующих действиях для каждой транспортировки пациента в течение соответствующего периода времени (например,г., 30 дней).
- Рассмотрите возможность проведения горячей стирки с участием нескольких агентств, чтобы оценить весь процесс транспортировки пациентов, включая координацию между задействованными агентствами.
- Обобщить извлеченные уроки / передовой опыт.
- Определите общесистемный метод улучшения качества, включая определение того, какие проблемы будут решаться, как будет реализовано / измерено повышение качества и с помощью каких механизмов будут решаться проблемы. Убедитесь, что транспортное агентство EMS и местная / штатная служба EMS вовлечены, и в процессе рассматриваются такие вопросы, как подходящее место назначения для пациента, безопасность, отслеживание пациентов, документация по уходу за пациентом, СИЗ, отходы, образующиеся во время ухода за пациентом, и т. Д.
Координация с отправляющими и принимающими пунктами
- Обеспечьте надлежащую упаковку, транспортировку и утилизацию СИЗ и отходов, образующихся при уходе за пациентом, в учреждения, уполномоченные обрабатывать и удалять отходы. Отходы, образующиеся при оказании неотложной медицинской помощи больному или пациенту с подтвержденной Эболой, исключаются из HMR в соответствии с §177.823 (a) (3), но как только скорая помощь или автомобиль скорой помощи находится в месте, где проводится дезактивация транспортного средства любые предполагаемые отходы Эболы, выгружаемые из транспортного средства, должны быть упакованы и транспортированы в соответствии с HMR или транспортироваться в соответствии со специальным разрешением, выданным PHMSA.Несколько компаний по транспортировке отходов имеют статус участника Специального разрешения 16279 Министерства транспорта (DOT), которое разрешает транспортировку отходов, зараженных вирусом Эбола. Текущий список владельцев разрешений см. На внешнем значке базы данных специальных разрешений PHMSA.
- Обеспечить завершение надлежащей дезактивации машины скорой помощи и оборудования.
Начало страницы
2. Медицинский надзор
- Медицинский надзор — это медицинский орган и ответственность за всю медицинскую помощь, оказываемую службой EMS, включая активную повседневную роль в функционировании службы и управлении ею в том, что касается деятельности по уходу за пациентами. 10 Медицинский надзор гарантирует, что помощь оказывается компетентными медицинскими специалистами в соответствии с принятыми стандартами. 9
- Медицинский надзор за уходом за пациентами во время передачи между учреждениями важен для обеспечения качественного ухода за пациентами во время транспортировки PUI или пациента с подтвержденной лихорадкой Эбола. Медицинский надзор включает в себя медицинское руководство онлайн, такое как прямое наблюдение за лечением и общение с транспортной бригадой, или автономное медицинское руководство, такое как протоколы и постоянные распоряжения, или их сочетание.Полномочия и ответственность медицинских директоров варьируются в зависимости от штата.
- Медицинский надзор должен согласовываться с законодательными органами всех штатов, планироваться заранее для каждого учреждения, оформляться заранее установленными меморандумами о взаимопонимании (МоВ) между отправляющими / получающими учреждениями и транспортными агентствами, а также быть хорошо известным среди всех партнеров, включая коалиции здравоохранения.
- Основная роль медицинского директора заключается в обеспечении качественного ухода за пациентами, в его обязанности входит постоянное проектирование, работа, оценка и пересмотр системы неотложной помощи от первоначального доступа к пациенту до конечного пункта назначения лечения, разработка медицинской политики и процедур, и обеспечение того, чтобы деятельность по уходу за пациентами, выполняемая поставщиками неотложной помощи, была адекватной и входила в их сферу деятельности. 9,10,11
- Как правило, медицинский надзор во время транспортировки будет возложен на медицинского директора транспортного агентства EMS, но это может варьироваться в зависимости от юрисдикции. В некоторых случаях в транспортном агентстве может не быть медицинского директора, а полномочия могут исходить от медицинского директора скорой медицинской помощи (например, округа).
- Медицинский руководитель или соответствующее лицо, осуществляющее медицинский надзор, должны активно участвовать в планировании / подготовке и быть доступными для консультации во время межбольничной перевозки ПНЯ или пациентов с подтвержденной лихорадкой Эбола. Поставщики транспортных агентств
- EMS обычно используют руководящие принципы / протоколы клинической помощи, разработанные и / или утвержденные медицинским директором агентства или иным образом предписанные их местной юрисдикцией. Это помогает обеспечить соответствующее обучение и компетентность поставщиков. Пациентам с лихорадкой Эбола часто требуются специализированные клинические протоколы и стратегии ведения, которые уравновешивают клинические требования и потребности пациентов с безопасностью лиц, принимающих ответные меры, и населения.
Соображения
Роль медицинского директора (или соответствующего лица, осуществляющего медицинский надзор)
- Участвуйте в предварительном планировании с директорами скорой помощи штата и медицинскими директорами государственных / местных систем для штатов, в которых транспорт может пересекать границы штата.Это поможет обеспечить последовательность протоколов, четко определить, кто имеет какие полномочия заниматься практикой и при каких условиях, а также прояснить другие вопросы, которые могут быть связаны с межгосударственной транспортировкой пациента, и действиями, необходимыми для решения этих проблем.
- Сотрудничать с отправляющими, принимающими и транспортными агентствами, чтобы обеспечить наличие заранее установленных меморандумов / соглашений, включая разграничение ответственности и полномочий по медицинскому надзору за транспортом и заранее определенные способы безопасной связи.
- Учитывайте уровень ухода за машиной скорой помощи и ее экипажем, а также минимальное количество персонала, необходимого во время транспортировки, чтобы снизить возможный риск заражения.
- Совместно с офисом EMS штата определите, кто имеет законные полномочия по медицинскому надзору за поставщиками, практикующими в географических районах за пределами их обычной рабочей зоны, и кто принимает на себя ответственность за оказываемое ими лечение.
- Рассмотрите роль медицинского надзора за транспортировкой, включая постоянное улучшение качества и оценку показателей (например,g., время транспортировки, отказ оборудования, возможности обучения и т. д.).
Разработка протокола
- Разработайте протоколы ведения пациента во время транспортировки. Это должно включать любые инвазивные процедуры (например, аспирацию, реанимацию), которые следует или не следует выполнять во время транспортировки, чтобы снизить потенциальный риск воздействия (см. Раздел 8: Клиническая помощь во время транспортировки). Рассмотрите возможность включения в эти беседы специалиста по медицинской этике, врачей-инфекционистов, специализирующихся в этой области, и профсоюзы.Определите, затрагиваются ли межгосударственные перевозки на сферу деятельности поставщиков транспортных услуг.
Начало страницы
3. Стандартные операционные процедуры (СОП)
- Убедитесь, что СОП разработаны для межведомственного транспорта, включая внутригосударственный и межгосударственный транспорт. Привлекайте соответствующих партнеров к разработке СОП.
- Проверяйте все политики и процедуры на регулярной основе (например, ежегодно) и обновляйте по мере необходимости.
Состав СОП
- Вопросы, которые необходимо разрешить в СОП для транспортного агентства EMS, которое, вероятно, будет осуществлять межведомственные перевозки, могут включать следующее:
- Обучение, тренинги, упражнения и повышение квалификации
- Уведомление, принятие решений, логистическая поддержка и коммуникация 12, 13, 14, 15
- Профиль миссии, включая пункт отправления, пункт назначения, обязанности всех игроков, идентификацию того, кто является медицинским директором транспорта и каковы их обязанности и т. Д.
- План укомплектования персоналом, включая то, какой персонал службы неотложной медицинской помощи и медицинский персонал из передающего учреждения, если таковой имеется, будут сопровождать пациента
- Охрана на передаточном пункте, во время транспортировки и в приемном пункте
- Определение соответствующих технических, административных и производственных мер контроля в рамках комплексной программы инфекционного контроля рабочих
- Определение комплектации транспортного средства, какое оборудование будет на борту (т.е.г., автомобиль типа 1) и любое необходимое специальное оборудование
- План действий в случае неисправности или отказа транспортного средства / самолета до прибытия в пункт назначения, отказа медицинского оборудования, недоступности или закрытого маршрута для транспортировки, нарушения СИЗ во время транспортировки, неспособности поставщика продолжать выполнение своих обязанностей и / или враждебного / агрессивного пациента
- Определите, разрешено ли кому-либо сопровождать пациента (например, родителю, члену семьи или значимому другому лицу)
- Выдача пациента в приемное отделение
- Рекомендации для педиатрических пациентов 16,33 и пациентов с ограниченными возможностями или функциональными потребностями и нуждами доступа
- Определение подходящего комплекта СИЗ 17,18 , включая процедуры надевания / снятия, утилизации и обеззараживания для бригад наземного и воздушного транспорта
- Обученные наблюдатели для контроля за правильным использованием СИЗ и соблюдением протоколов по надеванию и снятию СИЗ
- Обучение работе с отдельными СИЗ, включая надевание / снятие.Это должно включать проверку соответствия требованиям стандарта защиты органов дыхания Управления по охране труда (OSHA) (29 CFR 1910.134) 19
- Демонстрация умения надевать и снимать СИЗ после прохождения обучения
- Содержание и частота повышения квалификации по мере необходимости
- Циклы работы / отдыха для персонала, носящего СИЗ
- Надлежащая утилизация СИЗ как опасного материала
- Обеззараживание сопровождающих пациента
- Определение надлежащей утилизации отходов 20 , образующихся во время ухода за пациентами, включая обучающий персонал, наземный и воздушный экипаж, о том, как транспортировать эти материалы в соответствии с применимыми федеральными и местными правилами 21
- План коммуникации, включая методы связи между агентством (или агентствами) EMS, транспортной бригадой, отправляющим центром, принимающим центром, медицинским директором, правоохранительными органами, дорожными властями, администрацией аэропорта, пилотом, общественным здравоохранением, управлением в чрезвычайных ситуациях, медицинской коалицией (если применимо ), между штатами (при межгосударственном транспорте) и с семьей пациента
- Рекомендации по общению для пациентов с ограниченным знанием английского языка (e.ж., печатные материалы, формы согласия, использование переводчиков и т. д.)
- Обеспечение конфиденциальности пациентов и соблюдение HIPAA
- Документация / журналы для перевозки
- Передача объекта в транспортное агентство EMS
- Больничный пункт входа и выхода, включая место передачи пациентов с учетом требований безопасности пациента и персонала, требований безопасности и доступа к изоляционному блоку
- Процедура передачи пациента, включая передачу пациента и вещей
- Во время транспортировки
- Оценка состояния пациента до и во время транспортировки
- Определение того, будет ли использоваться изолирующий блок во время транспортировки
- Протоколы лечения, включая процедуры, которые будут или не будут выполняться во время транспортировки (т.е., инвазивные процедуры и процедуры образования аэрозолей)
- Протокол в случае, если поставщик подвергается воздействию во время транспортировки
- Транспортное агентство EMS до пункта приема
- Больничный пункт входа и выхода, включая место передачи пациентов с учетом требований безопасности пациента и персонала, требований безопасности и доступа к изоляционному блоку
- Процедура передачи пациента, включая передачу пациента и вещей
- Планы для членов семьи и близких по прибытии в приемное учреждение
- Воздушный транспорт
- См. Прилагаемый «Пример: Стандартная операционная процедура (СОП) для передачи пациента в режимах« воздух-земля »(воздух-земля)»
- Использование медицинских услуг с воздуха, включая передачу и прием пациента 8
- Решения, которые необходимо принять о том, когда будет или не будет использоваться авиационная поддержка
- Кадровые потребности
- Требуется конкретный пункт передачи пациентов и поддержки (например,g., персонал, который будет помогать пациенту спуститься по лестнице / пандусу воздушного судна)
- Тип используемого воздушного судна
- Потребности в изоляции пациентов
- Методы связи (например, кому и как будет сообщаться статус пациента от медицинской бригады самолета)
- Отходы, дезактивация и дезинфекция
- Место для дезинфекции и дезинфекции машин скорой помощи, транспортных бригад, оборудования, включая многоразовые СИЗ (например, респираторы с механической очисткой воздуха [PAPR]) и самолетов
- Обеззараживание имущества / вещей пациента
- Обеззараживание коридора / маршрута через объект, если применимо
- Предоставление одежды (т.е., скрабы), при необходимости, для бригады скорой помощи после дезактивации
- Процедуры и стандарты дезактивации и дезинфекции машин скорой помощи (см. Пример СОП)
- Порядок и стандарты дезактивации и дезинфекции оборудования
- Процедуры по обеспечению безопасности и удалению отходов в соответствии с применимыми федеральными и местными нормативными актами
- Процедуры дезактивации других типов транспортных средств, которые могут использоваться во время перевозки
- Место для дезинфекции и дезинфекции машин скорой помощи, транспортных бригад, оборудования, включая многоразовые СИЗ (например, респираторы с механической очисткой воздуха [PAPR]) и самолетов
- Смерть пациента во время транспортировки
- Определите процесс принятия решения о том, куда следует транспортировать пациента (например,g., приемное отделение), если пациент умирает во время транспортировки.
- Порядок извещения членов семьи пациента и близких людей
- Порядок обеспечения надлежащей дезактивации машины скорой помощи после извлечения останков пациента
- Процедуры обеспечения безопасности, упаковки и утилизации человеческих останков в соответствии с применимыми федеральными и местными постановлениями
- См. Руководство CDC по безопасному обращению с человеческими останками больных Эболой в больницах и моргах США 39
- Последующие мероприятия
- Мониторинг / наблюдение за транспортной бригадой (т.е., 21-дневный мониторинг 22 для поставщиков услуг EMS, потенциально подверженных воздействию Эболы)
- Обеспечение транспортной бригады продуктами питания и жидкостями после дезактивации
- Подведение итогов миссии с транспортной командой, включая обзор того, как проходил транспорт, проблемы, вопросы безопасности, предложения по улучшению процесса с будущими перевозками и т. Д., Сразу после перевозки
- Предоставлять добровольный опрос, услуги программы помощи сотрудникам (EAP) и / или консультации, при необходимости, для транспортной бригады, членов семьи и других значимых лиц.Убедитесь, что медработники осведомлены о доступных ресурсах по поведенческому здоровью, и при необходимости направьте их к поставщикам психиатрических услуг.
- План карантина транспортной бригады, если это необходимо, включая время отпуска, компенсацию, жилье, и когда персонал может вернуться к нормальным рабочим обязанностям (т.е. во время или после завершения периода мониторинга).
Начало страницы
4. Персонал
- Выбор транспортного персонала является важной частью процесса планирования и должен отвечать медицинским потребностям пациента (ов).Важное значение имеют образование, опыт и юридические полномочия транспортного персонала.
- Участие персонала в транспортировке ИППП или пациентов с подтвержденной лихорадкой Эбола, как правило, было добровольным. Однако участие персонала зависит от подготовки и навыков.
- Требуется достаточное количество постоянных средств индивидуальной защиты для всего транспортного персонала.
- Необходимы регулярные тренировки и упражнения.
- Необходима система медицинского мониторинга / последующего наблюдения после транспортировки и события.
Соображения
Персонал
- При подборе транспортного персонала необходимо учитывать следующее:
- Медицинские потребности пациента и авторитет, образование и опыт персонала для удовлетворения этих потребностей
- Тип и количество персонала (например, врачи скорой помощи, парамедики, медсестры, поставщики передовых практик и врачи) и образование
- Транспортная длина
- Состояние пациента
- Определите кадровые потребности (т.е., поставщики EMS, персонал объекта) для транспорта. Подумайте, можно ли изменить потребности в персонале для транспортировки педиатрических пациентов или пациентов с особыми потребностями в лечении.
Обучение, подготовка и упражнения персонала
- Определите процесс обучения, подготовки и тренировки персонала, который может быть задействован в межведомственном транспорте. Включите сроки и содержание повышения квалификации (например, не реже одного раза в год). Укажите, как будет оцениваться компетентность.
- Учитывать специфическое для патогенов обучение начального отобранного персонала и при определении существующих компетенций.
- Убедитесь, что обучение включает в себя следующие компоненты:
- Выбор подходящих СИЗ
- Надевание и снятие СИЗ под надлежащим контролем
- Процедуры обеззараживания и технического обслуживания, в том числе для СИЗ многоразового использования
- Документация о потенциальном облучении персонала и процедурах, которым необходимо следовать в случае облучения
- Правила перевозки инфекционных отходов и опасных материалов
- Участвуйте в упражнениях с партнерами по медицинской коалиции и другими членами сообщества.
- Определите, какие конкретные роли персонала должны быть включены в учебные модели (например, поставщики служб неотложной помощи, пациенты [взрослые / дети / особые потребности], управление чрезвычайными ситуациями, правоохранительные органы, общественное здравоохранение, персонал больниц и т. Д.).
- Определите финансирование, если таковое имеется, для оплаты обучения и учений.
- Определите, кто отвечает за последующие действия, такие как разработка и реализация плана улучшения.
Мониторинг и поддержка после мероприятия
- Определите процесс последующего наблюдения и мониторинга персонала 22 после транспортировки, включая процедуры для облучения.Рассмотрите возможность использования плакатов, чтобы помочь в выполнении этих процедур.
- Определите, кто будет проводить мониторинг персонала после мероприятия (например, работодатель, местный отдел здравоохранения, персонал больницы).
- Определите процедуры управления рисками для персонала и их последующими действиями.
- Обучать персонал процедурам мониторинга после мероприятия, ограничениям на поездки и т. Д.
- Выберите контактное лицо для членов семьи членов экипажа транспорта в случае возникновения вопросов или опасений.
- Предоставлять добровольный опрос, услуги EAP и / или консультации, при необходимости, для транспортной бригады, членов семьи и других значимых лиц. Убедитесь, что поставщики услуг осведомлены о доступных ресурсах по поведенческому / психическому здоровью, и при необходимости обращайтесь к специалистам по поведенческому / психическому здоровью.
Оснащение персонала
- Обеспечить, чтобы весь транспортный персонал и другие лица, которые могут подвергнуться воздействию, имели одинаковые СИЗ, включая тестирование на пригодность, соответствующее обучение, в зависимости от их уровня воздействия / риска, которое одинаково для всех учреждений и штатов, а также обучение тому, когда и как надевать, использовать, снимать, чистить и обслуживать СИЗ (для СИЗ многоразового использования).
- Разработайте план выявления нарушений инфекционного контроля и корректирующих действий, которые следует предпринять в случае необходимости.
- Поставлять журналы / рабочие листы мониторинга соответствия для оборудования, которое будет использоваться, и для ухода во время транспортировки.
- Проводите регулярные проверки оборудования на предмет функциональности, включая проверку сроков годности всего оборудования.
Начало страницы
5. Инфекционный контроль — средства индивидуальной защиты (СИЗ)
- Разработать СОП по инфекционному контролю.
- Важным шагом к надлежащему инфекционному контролю является обеспечение достаточного количества СИЗ для поставщиков транспортных агентств EMS.
Соображения
Обзор основных стратегий инфекционного контроля
- Назначьте сотрудника / специалиста по инфекционному контролю и определите его или ее роль во время перевозки в соответствии с рекомендациями CDC и при поддержке медицинского директора агентства EMS. Определите, будут ли задействованы несколько офицеров / специалистов по инфекционному контролю (e.g., из отправляющего учреждения, из принимающего учреждения, из транспортного агентства EMS), и какой сотрудник по инфекционному контролю несет ответственность / полномочия при перемещении пациента из отправляющего учреждения в принимающее учреждение.
- Определите протокол, как реагировать в случае нарушения СИЗ. 23
- Убедитесь в наличии плана хранения и утилизации отходов, а также дезинфекции СИЗ и загрязненного оборудования / объектов.
- Ознакомьтесь с процедурами обеззараживания после транспортировки.
- Убедитесь, что на складе имеется достаточное количество дезинфицирующих средств.
Цепочка поставок
- Убедитесь в наличии достаточного количества СИЗ для поставщиков транспортных агентств EMS и протоколов для получения дополнительных СИЗ.
- Помните о сроках годности некоторых СИЗ, включая респираторы.
- Сотрудничайте с государственной службой скорой помощи и общественным здравоохранением, службами управления чрезвычайными ситуациями, отправляющими и получающими учреждениями и другими медицинскими организациями или системами для решения любых потенциальных проблем с цепочкой поставок.
- Координировать действия с партнерами (например, государственным и местным общественным здравоохранением, медицинскими коалициями, частными партнерами).
- Определите роль государственных / федеральных органов здравоохранения в оказании помощи сектору здравоохранения в определении приоритетов заказов у производителей / поставщиков.
Соответствующие СИЗ
- Определите соответствующий уровень СИЗ для каждого члена транспортной бригады на основе состояния пациента и симптомов, продолжительности транспортировки, операционной среды, компетенции поставщика, наличия расходных материалов и рекомендаций, предоставленных CDC и поддержанных медицинским директором агентства EMS.Вовлекайте заинтересованные стороны в эти обсуждения, в том числе службы скорой помощи, общественное здравоохранение и поставщиков клинической помощи. При определении также необходимо учитывать способность работника носить определенные типы СИЗ (например, медицинское освидетельствование и проверка пригодности).
- Выберите СИЗ, подходящие для использования в сценариях инфекционного контроля в здравоохранении. Если персонал EMS планирует использовать СИЗ и процедуры, основанные на обучении HAZMAT, предложите им рассмотреть целесообразность этих процессов с государственным или местным департаментом здравоохранения и принять во внимание, что OSHA рекомендует избегать методов очистки, таких как использование сжатого воздуха или распыления воды, которые может привести к образованию биоаэрозолей. 24
- Определите циклы работы / отдыха для персонала, носящего СИЗ.
- Ознакомьтесь с руководствами по инфекционному контролю от федеральных агентств и организаций. 25, 26, 27
- Обзор уроков, извлеченных из предыдущих перевозок пациентов с Эболой. 29, 30, 31
Надевание / снятие СИЗ
- Определите место, где будет происходить надевание / снятие. Предоставление географической информации поставщикам транспортных агентств EMS.
- Разработайте стандартные критерии того, кто может выступать в качестве официального наблюдателя при надевании и снятии одежды. Проверьте процесс надевания / снятия и то, как будет записываться наблюдение. Убедитесь, что соблюдаются действующие инструкции 25 , с помощью контрольного списка, используемого обученным наблюдателем для руководства медицинскими работниками в каждой точке во время каждой процедуры надевания и снятия.
- Убедитесь, что снятые СИЗ должным образом упакованы для утилизации с дезинфицирующим средством, и что соответствующая упаковка и дезинфицирующее средство доступны во всех местах, где они снимаются.
- Убедитесь, что материалы для дезактивации персонала доступны в местах надевания / снятия, и проверьте процесс дезактивации и то, как будет регистрироваться наблюдение.
Начало страницы
6. Подготовка и настройка машины скорой помощи
- Настройте машину скорой помощи и оборудование для переноски таким образом, чтобы свести к минимуму риск заражения, защитить машину скорой помощи от заражения и облегчить дезинфекцию.
- Очень важно иметь в машине скорой помощи необходимое оборудование и материалы для оказания неотложной помощи во время транспортировки пациента, если это необходимо.По возможности храните дополнительное оборудование в закрытых контейнерах.
- Минимальное оборудование для машин скорой помощи варьируется и регулируется каждым штатом.
- Дополнительное оборудование может быть включено в транспортное средство или дополнительное транспортное средство, но может зависеть от структуры системы EMS и возможностей ресурсов, требований состояния, потребностей пациентов, а также конфигурации и возможностей транспортного средства. 28
- Транспортные агентства должны быть готовы подвергнуть любое оборудование тщательной дезинфекции или, при необходимости, утилизировать.
Рекомендации:
Скорая помощь
- При разработке планов подготовки машины скорой помощи учитывайте следующее: симптомы пациента, время, необходимое для транспортировки пациента, изолировано ли отделение водителя от пациента и будет ли использоваться специальный транспортный автомобиль. 29, 30
- Определите ресурсы, необходимые для подготовки машины скорой помощи к передаче PUI или пациента с подтвержденной лихорадкой Эбола. 31
- Определите, будет ли определенное транспортное средство использоваться для этих перевозок.
- Определите, какой тип транспортного средства и возможности будут использоваться для этих транспортных средств (например, Тип I).
- Рассмотрите возможность использования пошагового контрольного списка во время подготовки к скорой помощи.
Минимальное оборудование
- Некоторые агентства могут иметь специальный транспорт для перевозки пациентов с Эболой. Переносите все оборудование в соответствии с минимальными государственными требованиями для машины скорой помощи, но таким образом, чтобы не допустить заражения.Соответствовать требованиям к оборудованию, необходимому для перевозки пациентов (и утвержденным медицинским директором), и защите поставщика, которые соответствуют государственным / местным правилам лицензирования.
- Проконсультируйтесь с государственными рекомендациями по минимальному оснащению машины скорой помощи. 32 Обдумайте, соответствует ли перечень минимального оборудования рекомендуемому оборудованию для наземных машин скорой помощи или необходимо включить дополнительное оборудование и материалы.
- Согласуйте список минимального оборудования с офисом EMS штата и местным медицинским директором, чтобы обеспечить соответствие закону / правилам штата или получить от них отказ, если требуется.Они могут отличаться в зависимости от штата. В зависимости от юрисдикции, государственному регулирующему органу EMS может потребоваться одобрить отказ, если определенное оборудование, которое считается не необходимым для перевозки, удалено из машины скорой помощи.
Транспортные ресурсы и персонал
- Определите рекомендуемые специализированные предметы, которые могут понадобиться во время транспортировки, а также их доступность. Предметы могут включать:
- Подгузники (взрослые и детские)
- Лекарства (например, противодиарейные / противорвотные)
- Барьерные простыни или мешки для тела
- СИЗ пациента
- Контейнеры для рвоты большой емкости
- Стетоскопы одноразовые и манжеты для измерения артериального давления
- Красные мешки для биологически опасных отходов
- Дезинфицирующие салфетки, зарегистрированные Агентством по охране окружающей среды (EPA) (для разливов во время транспортировки)
- Рекомендации по применению жидкостей
- Рекомендации по седации и / или обезболиванию
- Дополнительное снаряжение по мере необходимости в зависимости от состояния пациента
- СОПы для предотвращения загрязнения окружающей среды
- Укажите требования к лицензированию машин скорой помощи и персоналу по уходу за пациентами в штатах и между штатами, в которых будут осуществляться перевозки.Определите, существуют ли требования взаимности (при необходимости) для лицензирования транспорта скорой помощи (скорая помощь) и лицензирования персонала по уходу за пациентами, а также существуют ли положения о нерегулярных перевозках со штатами, в которых скорая помощь и персонал могут не иметь лицензий.
- Если транспортные ресурсы ограничены, разработайте план действий в чрезвычайных ситуациях для соответствующей изоляции и / или карантина. Укажите, кто будет предоставлять лекарства, оборудование, расходные материалы и провизию для помещенного на карантин пациента и его отходов.
- Для межгосударственных перевозок определите, существуют ли требования к лицензированному персоналу в машинах скорой помощи или требуется ли отказ от требований для отклонения от стандарта. Определите, весь ли транспортный персонал, пересекающий границы штата, соответствует этим требованиям или заранее были предусмотрены другие юридические обходные пути.
Начало страницы
7. Подготовка пациента
- Подготовка пациента к транспортировке может зависеть от ресурсов, структуры скорой помощи, требований штата и статуса пациента.
- Пациенты должны быть подготовлены к транспортировке, чтобы свести к минимуму риск передачи болезней и загрязнения окружающей среды. Подумайте о том, чтобы одеть пациента в непроницаемый костюм или накрыть пациента непроницаемыми простынями, если это допустимо, чтобы ограничить воздействие инфекционных жидкостей организма на транспортную команду или поверхности окружающей среды.
- Стабилизируйте состояние пациента, включая управление признаками и симптомами (например, тошноту, рвоту), чтобы максимизировать вероятность беспроблемной транспортировки.Любые требуемые вмешательства (например, процедуры образования аэрозоля) должны выполняться до или после перевозки контролируемым образом, чтобы минимизировать взаимодействие транспортных бригад во время транспортировки.
Соображения
- Включите планы для пациентов с функциональными потребностями или потребностями доступа (например, со слухом, зрением, ограниченной подвижностью), зависимостью от устройств и ограниченным знанием английского языка, а также для педиатрических или пожилых пациентов. Учитывайте стадию развития пациента, особенно педиатрических пациентов, когда обращаетесь к страхам, связанным с СИЗ, страхам отсутствия членов семьи и пониманию процесса транспортировки.
- Определите, будут ли использоваться блоки изоляции пациентов во время транспортировки. Если они доступны, разработайте руководство для провайдеров о том, когда их следует использовать. Принимая эти решения, учитывайте комфорт пациента и симптомы.
- Объясните пациенту, членам семьи и другим значимым лицам, в зависимости от ситуации, причину перевода пациента, пункт назначения, а также процесс и процедуры транспортировки.
Начало страницы
8. Клиническая помощь во время транспортировки
- Существуют значительные различия штата в юридических полномочиях местных, государственных и региональных медицинских властей, а также в способности внедрять различные руководства по оказанию клинической помощи; поэтому клинические процедуры во время транспортировки будут зависеть от штата.
- Необходимо обсудить между медицинским директором скорой медицинской помощи, сотрудником скорой медицинской помощи штата и общественным здравоохранением применяемые протоколы и процедуры, которые могут быть выполнены или не будут рассматриваться во время транспортировки (например, реанимация, интубация, другие инвазивные процедуры). Планы должны учитывать симптомы пациента, необходимые устройства и лекарства, необходимые средства индивидуальной защиты и продолжительность транспортировки.
- Подумайте, что будут делать, если состояние пациента ухудшится до того, как он попадет в лечебное учреждение.
Соображения
Процедуры при транспортировке
- Медицинский директор транспортного агентства, сотрудники службы скорой помощи штата и общественного здравоохранения, транспортные бригады и лечебные бригады на базе больниц должны обсудить, какие протоколы и процедуры могут быть выполнены, а какие не будут рассматриваться во время транспортировки (например, реанимация, интубация или другие инвазивные процедуры). Планы должны учитывать симптомы и состояние пациента, необходимые устройства и лекарства, необходимые типы средств индивидуальной защиты и продолжительность транспортировки.
- Учитывать уникальные требования для пациентов с функциональными потребностями или потребностями доступа (например, со слухом, зрением, ограниченной подвижностью), зависимостью от устройств и ограниченным знанием английского языка, а также для педиатрических или пожилых пациентов.
Начало страницы
9. Дополнительные соображения при транспортировке
Маршрут
- Обсудите запланированный транспортный маршрут с государственными / местными правоохранительными органами и органами управления чрезвычайными ситуациями и определите, как обеспечить безопасность маршрута. Определите, потребуется ли во время перевозки охранное сопровождение и, если да, то кто его обеспечит (например,г., местные, государственные, племенные, федеральные правоохранительные органы).
- Проверить запланированный транспортный маршрут в государственном департаменте транспорта (например, определить объездные пути и т. Д.).
- Определить вид транспорта (например, использование красных фонарей и сирен).
- Разработайте план действий на случай непредвиденных обстоятельств / маршрут на случай отказа транспортного средства, неблагоприятных погодных условий, ограничений маршрута, автомобильной аварии и / или ухудшения состояния пациента до прибытия в пункт назначения.
- Для дальних перевозок продумайте план дозаправки; может определить несколько возможных точек дозаправки на заданном маршруте.
Прочее
- Определите, будет ли автомобиль следовать за машиной скорой помощи и кто будет укомплектовать этот автомобиль (например, дополнительный персонал EMS, медицинский директор, врач, правоохранительные органы).
- Обратитесь к действующему руководству по инфекционному контролю 25 и составьте план управления воздействием на поставщика медицинских услуг (например, контактом с жидкостью, уколом иглой) во время транспортировки.
- При длительных перевозках учитывайте комфорт и потребности экипажа и пациента (например, питание, туалет, смена персонала).Рассмотрите возможность смены персонала в больнице (например, на парковке), пожарной части или в штаб-квартире правоохранительных органов.
- Определите, где будет происходить передача пациента с земли на землю, как будет обеспечиваться безопасность места происшествия, процедуры надевания / снятия, обеззараживания и удаления отходов.
- Определите, как транспортное средство будет обмениваться данными во время транспортировки (например, ручной радиомикрофон, сотовый телефон, защищенный радиоканал, видеосвязь) с заранее определенными объектами, такими как приемное устройство, командный центр, правоохранительные органы, взаимопомощь и т. Д. .
- Определить целесообразность присутствия родителей / опекунов для детей, а также для взрослых и детей с особыми потребностями. 33
Начало страницы
10. Прибытие в пункт назначения
Соображения
Передача ухода за пациентами в приемное отделение
- Определить, кто будет обеспечивать связь и информацию с администрацией и медицинским персоналом принимающего учреждения; общаться с ними до и во время транспортировки.
- Определите безопасное и надежное место для перехода под опеку. Определите основное и резервное место для передачи ухода. Убедитесь, что эти места находятся вдали от носителя.
- Подготовьтесь к присутствию представителей СМИ до, во время и по прибытии в место приема. Разработайте план защиты информации о пациенте и его семье от СМИ.
- Уведомлять и работать с безопасностью и правоохранительными органами, чтобы обезопасить место происшествия на отправляющих и принимающих объектах.
- Рассмотрите планы по ограничению доступа персонала учреждения в зону приема.Определите метод информирования персонала учреждения об ограничениях, связанных с получением PUI или пациентом с подтвержденной лихорадкой Эбола.
- Следуйте процедурам передачи пациентов, включая передачу медицинских карт пациента.
- Рассмотрите возможность дополнительного персонала, который может потребоваться для помощи во время передачи обслуживания.
- Ведите медицинскую карту для ведения пациента во время транспортировки.
- Определите процесс передачи вещей пациента, если таковые имеются.
- Проверьте место для надевания и снятия СИЗ.
- Проверить место дезактивации машины скорой помощи и оборудования.
- Сообщите семье пациента и близким о прибытии в учреждение назначения. Согласуйте с принимающим учреждением, чтобы уведомить семью о том, куда им следует отправиться по прибытии в учреждение.
- Соблюдайте процедуры надевания и снятия на приемном предприятии, дезактивации и удаления отходов.
Начало страницы
11. Отходы
- Отходы, образующиеся при уходе за пациентами с инфекционными заболеваниями или пациентами с подтвержденной лихорадкой Эбола, регулируются местными, государственными и федеральными законами. 35
- Протоколы обращения с отходами зависят от местной практики. В больницы часто поступают инфекционные отходы скорой помощи, и они должны продолжать их поступать, если это предусмотрено местным СОП.
- Транспортировка отходов Эболы для утилизации государственными служащими исключена из требований HMR в соответствии с § 171.1 (d) (5), но транспортировка государственными подрядчиками полностью регулируется. Государства регулируют свалки.
Соображения
- Разработать планы / протоколы по обращению с отходами, которые соответствуют государственному плану, включая то, как медицинские отходы будут упакованы на приемном предприятии, как долго отходы будут храниться на объекте, кто будет транспортировать отходы на предприятие по удалению медицинских отходов , какие медицинские средства утилизации используются и какая документация потребуется.
- Убедитесь, что персонал ознакомлен с местными, окружными, государственными и федеральными законами и инструкциями по утилизации биологически опасных отходов и соблюдает их.
- Сотрудничать с отправляющими и получающими предприятиями, а также с авиационными и наземными службами EMS для обсуждения вопросов удаления отходов.
- Определите, будут ли обрабатываться инфекционные отходы принимающим предприятием, или установите отношения с утвержденным агентством по обращению с отходами.
- Укажите утвержденный процесс удаления отходов Эболы (включая дезактивацию на месте в больнице или перемещение поставщиком отходов со специальным разрешением и т. Д.).
- Определить необходимость и получение соответствующих разрешений на удаление биологически опасных отходов.
- Определите, кто будет нести ответственность за расходы на медицинские отходы транспортного агентства EMS.
- Предполагаемые отходы от вируса Эбола, образовавшиеся при оказании неотложной медицинской помощи больному PUI или пациенту с подтвержденным вирусом Эбола, исключены из HMR в соответствии с §177.823 (a) (3). Это исключение распространяется на все сегменты экстренного транспорта: от забора пациента в машине скорой помощи до больницы; после доставки пациента и до прибытия машины скорой помощи на место дезактивации; и при переводе пациента из одного медицинского учреждения в другое.Как только машина скорой помощи или аварийный автомобиль прибывает в место, где проводится дезактивация транспортного средства, любые предполагаемые отходы Эболы, выгруженные из транспортного средства, должны быть инактивированы на месте (например, с помощью дезинфицирующего средства, автоклава или сжигания) или должным образом упакованы. в качестве инфекционного вещества категории А для перевозки при транспортировке к месту захоронения в соответствии с федеральными требованиями, включая Правила обращения с опасными материалами (HMR; 49 CFR, части 171-180). Сюда входят медицинское оборудование, острые предметы, постельное белье, использованные медицинские товары, такие как загрязненные впитывающие подушечки или перевязочные материалы, почечные поддоны для рвоты, переносные туалеты; и использованные СИЗ (халаты, маски, перчатки, очки, защитные маски, респираторы, пинетки и т. д.)) или побочные продукты очистки загрязнены или предположительно заражены инфекционным веществом Категории А. 34, 35
- Опасные материалы, в том числе предполагаемые отходы вируса Эбола, перевозимые по воздуху и используемые во время специальной санитарной авиации, пожаротушения или поисково-спасательных операций, также исключаются из HMR в соответствии с § 175.9 (b) (4), но после того, как самолет находится на месте там, где проводится дезактивация, любые выгружаемые предполагаемые отходы Эболы должны быть упакованы и транспортированы в соответствии с HMR или транспортироваться в соответствии со специальным разрешением, выданным PHMSA.
Начало страницы
12. Дезактивация / дезинфекция машин скорой помощи, оборудования и персонала
Соображения
Обучение и воспитание
- Убедитесь, что персонал обучен, обучен и выполнил упражнения по процедурам обеззараживания / дезинфекции.
Обеззараживание / дезинфекция транспортных средств и оборудования
- Разработайте план и стандарты дезинфекции / обеззараживания транспортного средства и определите, будут ли они меняться в зависимости от симптомов пациента, риска контакта с кровью или биологическими жидкостями и типов отходов.Определите, какие материалы потребуются (например, дезинфицирующие средства, одноразовые салфетки для очистки и т. Д.). 38
- Определите место, где будет проводиться дезактивация транспортного средства. Рассмотрите возможность использования хорошо вентилируемой, большой, закрытой конструкции, а не открытого пространства из-за возможных погодных условий и среды.
- Определите, кто будет контролировать деятельность по дезактивации.
- Разработка плана и стандартов дезактивации / дезинфекции бывшего в употреблении оборудования в соответствии с федеральными постановлениями и постановлениями штата.Определите, какие материалы потребуются (например, дезинфицирующие средства, одноразовые салфетки для очистки и т. Д.).
- Определите, кто предоставит и / или оплатит дезактивацию машины скорой помощи, оборудования и принадлежностей.
- Для пациентов с кровотечением, рвотой, диареей или кровоизлиянием используйте зарегистрированный Агентством по охране окружающей среды США (EPA) больничный дезинфицирующий значок с надписью на этикетке для вируса без оболочки (норовирус, ротавирус, аденовирус, полиовирус) для дезинфекции используемых машин скорой помощи. для транспортировки PUI или пациента с подтвержденной лихорадкой Эбола.
- Основные принципы управления разливом крови или веществ из организма изложены в Стандарте OSHA по патогенам, передающимся с кровью, на внешней стороне значка (29 CFR 1910.1030). 36 Руководства CDC рекомендуют удаление крупных разливов, очистку участка, а затем его дезинфекцию. 37 При больших разливах необходимо химическое дезинфицирующее средство с достаточной эффективностью, чтобы преодолеть тенденцию белков крови и других веществ организма нейтрализовать активный ингредиент дезинфицирующего средства.В соответствии с этими инструкциями следует использовать больничное дезинфицирующее средство, зарегистрированное EPA, с заявлением на этикетке для вирусов без оболочки (норовирус, ротавирус, аденовирус, полиовирус) 38 и инструкциями по очистке и обеззараживанию поверхностей или предметов, загрязненных кровью или биологическими жидкостями.
Бригада для проведения дезактивации / дезинфекции
- Укажите в планах, будет ли назначенная бригада использоваться для процедур дезактивации или будет ли транспортная бригада проводить процедуры дезактивации.Выберите и обеспечьте работников соответствующими СИЗ и обучите их тому, как надевать / снимать, использовать, чистить и поддерживать СИЗ, необходимые для процедур дезинфекции / дезинфекции. Также обратите внимание на опасность, которую представляют чистящие и дезинфицирующие химикаты.
- Убедитесь, что снятые СИЗ должным образом упакованы для утилизации с дезинфицирующим средством, и что надлежащие упаковочные материалы и дезинфицирующее средство доступны во всех местах их снятия.
- Разработайте план медицинского наблюдения и мониторинга персонала, выполнявшего процедуры дезактивации / дезинфекции, и включите в это планирование местное здравоохранение.
- Составьте план изоляции и / или карантина персонала EMS, который мог подвергнуться воздействию. Это может быть необходимо в том случае, если член экипажа не хочет ехать домой к членам семьи, если во время транспортировки существовала вероятность заражения.
- Определите, кто при необходимости будет обучать семью транспортной бригады, обеспечивая при этом конфиденциальность информации о пациенте.
Начало страницы
13. Смерть пациента во время транспортировки
- Разработайте план на случай смерти пациента во время транспортировки. 39
- Убедитесь, что только персонал, обученный обращению с инфицированными человеческими останками и использующий рекомендованные СИЗ, прикасался к останкам, содержащим вирус Эбола, или перемещал их.
- Вирус Эбола может передаваться в посмертных учреждениях при небезопасном обращении с останками.
Соображения
- Согласуйте с региональными ETC, чтобы определить, примут ли они тело пациента, который умер в машине скорой помощи во время транспортировки.
- Обеспечьте наличие соглашений с моргами.
- Сотрудничайте с представителями органов здравоохранения и общественного здравоохранения, чтобы определить, кто будет проводить патологоанатомическую подготовку тела. 40
- Следуйте инструкциям CDC по транспортировке человеческих останков, запечатанных в пакеты для трупов. 39
Начало страницы
14. Педиатрические аспекты
- При уходе за этими детьми может потребоваться присутствие опекуна / родителя, чтобы ребенок мог продолжать получать уход и поддержку во время болезни.Такие лица, осуществляющие уход, должны путешествовать с ребенком только в том случае, если у ребенка нет явных кровотечений, рвоты или диареи. В случае, если родитель или законный опекун не может присутствовать при транспортировке, они могут назначить альтернативного взрослого опекуна. Лицо, осуществляющее уход, должно использовать защитную маску и хирургическую маску для лица, непроницаемый халат и две пары перчаток. 33
Соображения
- Определить целесообразность присутствия родителей / опекунов для детей.
- Убедитесь, что существуют возможности и протоколы для транспортировки педиатрических пациентов, с подробным описанием того, как обращаться с людьми с особыми медицинскими потребностями, с теми, кто зависит от устройства, или с теми, у кого есть доступ и функциональные потребности. 14,16,33,41,42,43 Согласуйте с соответствующими государственными / местными агентствами социальных служб.
- Обеспечить наличие оборудования для удовлетворения как основных, так и продвинутых потребностей детей в жизнеобеспечении.
- Примите во внимание потребности в персонале и их изменение в связи с транспортировкой педиатрического пациента.
- Ознакомьтесь с самым последним руководством по использованию СИЗ для педиатрических пациентов и лиц, осуществляющих уход. 33
- Обсудите использование изоподов d с медицинскими властями, чтобы определить, будут ли они использоваться при транспортировке педиатрических пациентов.
- Предоставьте семье пациента информацию о том, чего ожидать во время и после транспортировки.
- Младенцы и дети младшего возраста могут испытывать трудности с регулированием жидкостей организма. Ребенок в подгузнике, выделяющий вирус Эбола со стулом, представляет опасность для окружающих в учреждении по уходу. Подгузники разных размеров должны быть в наличии.
Повышение безопасности пациентов и работников
% PDF-1.6 % 1 0 obj > эндобдж 9 0 объект > эндобдж 2 0 obj > транслировать 2012-11-19T13: 51: 01-06: 002012-11-08T11: 46: 01-06: 002012-11-19T13: 51: 01-06: 00PScript5.dll, версия 5.2.2application / pdf